Das kommt davon, wenn man der Gräfin persönlich ihr Geschmeide stiehlt. Patensohn hin oder her, der meisterdieb muss bestraft werden, und zwar mit dem Galgen! Eine Chance wird dem übermütigen jungen Mann noch gewährt, um dem Tode zu entgehen. Doch wie soll er es schaffen, das Leibpferd des Grafen aus dem Stall, das Leintuch der Gräfin unter ihrem schlafenden Körper hinweg und zu allem Überfluss den Pfarrer und den Küster aus der Kirche zu stehlen? Ohne die tatkräftige Hilfe von Yoyo und Doc Croc wäre der Meisterdieb ganz schön aufgeschmissen ...
That's what happens when you personally steal the Countess's jewelry. Godson or not, the master thief must be punished, with the gallows! The high-spirited young man is still given a chance to avoid death. But how is he supposed to manage to steal the Count's favourite horse from the stable, the Countess's sheet from under her sleeping body and, to make matters worse, steal the priest and the sexton from the church? Without the active help of Yoyo and Doc Croc, the master thief would be pretty much lost ...
Завладев драгоценностями графини Пукенпельской и колечком ее бедной служанки Мари, принц воров Генрих затем решает вернуть кольцо понравившейся ему девушке. Прокравшись для этого в замок, он оказывается пойман графом, - его крестным отцом. Графиня обещает казнить юношу, если он не пройдет трех испытаний на ловкость и смекалку. Вместе с нашими отважными друзьями Йо-Йо, доктором Кроком Генрих не только успешно проходит все испытания, но и завоевывает сердце Мари.
Érase una vez un joven ladrón maestro en el arte de robar a los adinerados del condado. En una ocasión robó a una condesa y su bella doncella, cuando por la noche fue al castillo a devolverlo el anillo robado ... fue apresado por la guardia del conde, y enviado al calabozo, pero ...