Ein seltsames Mädchen, diese Rapunzel. Erstens: Wer heißt schon wie eine Salatsorte? Und wer hat so lange Haare, dass sie vom höchsten Turmfenster bis zum Boden reichen? Und wer wohnt bitteschön in einem Turm ohne Türen? Prinz Egmund ist das alles egal, denn er liebt Rapunzel abgöttisch. Yoyo und Doc Croc möchten ihm gerne zu seiner Braut verhelfen, doch da gibt es noch ein klitzekleines Problem: Frau Gothel. Mit dieser Zauberin ist wahrlich nicht zu spaßen, und klettern kann sie auch ...
A strange girl, this Rapunzel. First: Who is called like a type of lettuce? And who has hair so long that it reaches from the highest tower window to the ground? And who lives in a tower without doors? Prince Egmund doesn't care about any of this, because he loves Rapunzel idolatrously. Yoyo and Doc Croc would like to help him get his bride, but there is still a teeny-tiny problem: Mrs. Gothel. This sorceress is truly not to be trifled with, and she can also climb ...
Кто может жить в башне без дверей в самой чаще леса? А живет там красавица Рапунцель, которую десять лет назад украла у бедных родителей и сделала своей ученицей старая ведьма, фрау Готтель. Влюбленный принц Эгмонд решил освободить избранницу, но поплатился за это своим зрением. Так кто же поможет слепому принцу вернуть зрение и освободить девушку? Ну конечно же, это наши замечательные и находчивые друзья, изобретательный Йо-Йо и профессор Доктор Крок!
Había una vez una pareja que hacía mucho tiempo deseaba tener un bebé. Un día la mujer sintió que ¡por fin! su deseo se iba a realizar. Su casa tenía una pequeña ventana en la parte de atrás, desde donde se podía ver un jardín lleno de flores hermosas y de todo tipo de plantas. Estaba rodeado por una alta muralla y nadie se atrevía a entrar porque allí vivía una bruja ...