Hat man davon schon gehört: Ein Wolf, der nur Grünzeug futtert und überzeugter Vegetarier ist? Leider ist er das schwarze Schaf in seiner Familie, denn seine Eltern sind durchaus erpicht auf fleischhaltige Nahrung und ganz besonders auf die sieben Geißlein, die in ihrem Häuschen gerade eine Schulstunde von Doc Croc über sich ergehen lassen müssen. Über die gescheiterten Versuche des Vaters Wolf, ins Haus gelassen zu werden, amüsieren sie sich allesamt königlich. Aber aufgepasst - unterschätzen darf man die Schliche des Bösewichts auf gar keinen Fall.
Have you ever heard of it: A wolf that only eats greens and is a convinced vegetarian? Unfortunately, he is the black sheep in his family, because his parents are quite eager for meat-containing food and especially for the seven little goats who have just had to endure a school lesson from Doc Croc in their little house. They are all royally amused by their father Wolf's failed attempts to be let into the house. But watch out - you shouldn't underestimate the villain's cunning.
Волк-вегетарианец, который ест только овощи? К сожалению, такое бывает. Он - единственный сын в семье, кто не ест мяса и не поглядывает голодными глазами на маленьких козлят, живущих неподалеку. В то время, как мама семерых козлят ушла за едой и оставила Доктора Крока и Йо-Йо присмотреть за своими непослушными детьми, волк-отец уже подкрадывается к их домику, чтобы вкусно пообедать...
Un día, mamá cabra tenía que ir al mercado y le dijo a sus siete cabritillos que no le abrieran la puerta a nadie, ya que el lobo rondaba por allí. Ellos le prometieron que sólo le abrirían a ella. El lobo, que vió marcharse a mamá cabritilla, intentó de todas las formas engañarles para que le abrieran la puerta, cuando lo consiguió, se comió a todos los cabritillos excepto al más pequeño de ellos.