A much-needed update to the Royal Yacht draws scrutiny to the Queen's reign. Hounded by the press, Charles and Diana have a second honeymoon in Italy.
Nach wie vor hängt das Herz von Elizabeth II. an ihrer Yacht „Britannia“, die 1953 vom Stapel lief. 1991 gehen die Königin und Philip für eine Kreuzfahrt an Bord. Unterdessen reisen Prinz Charles und seine Ehegattin nach Italien. Ohne Dianas Wissen hat Charles einen Cousin und dessen Frau eingeladen, das Paar zu begleiten. Der Thronfolger nutzt eine öffentliche Krise, den Urlaub abzubrechen. Die Laune der Prinzessin wandert auf den Tiefpunkt.
Das britische Volk verliert den Respekt vor ihrer Queen. Laut einer Umfrage soll sie zu Gunsten ihres Sohnes abdanken. Doch Elizabeth will nicht glauben, dass sie oder ihre geliebte „Britannia“ aus der Zeit gefallen ist. Geschickt ringt sie dem neuen Premierminister John Mayor ein Versprechen ab, das er vielleicht nicht einhalten kann. Gespräche mit Mitgliedern der königlichen Familie bekümmern den Regierungschef. (Text: SGE)
Une rénovation indispensable du yacht royal attire l'attention sur le rôle de la reine. Pistés par la presse, Charles et Diana passent une seconde lune de miel en Italie.
En välbehövlig upprustning av den kungliga yachten väcker kritik. Charles och Diana försöker fly undan pressen och tillbringar en andra smekmånad i Italien.
A királyi jacht rég esedékes felújítása a királynő uralkodásának vizsgálatát vonja maga után. A sajtó által üldözött Károly és Diana második nászútra utazik Olaszországba.
Un'indispensabile ristrutturazione allo yacht reale attira critiche sulla monarca. Perseguitati dalla stampa, Carlo e Diana festeggiano una seconda luna di miele in Italia.
Kraliyet yatında acilen yapılması gereken tadilat, dikkatleri Kraliçe'nin saltanatına çeker. Basın, ikinci balayı için İtalya'ya giden Charles ve Diana'nın peşini bırakmaz.
Las reparaciones del yate real plantean un debate sobre los gastos de la corona. Asediados por la prensa, Carlos y Diana celebran una segunda luna de miel en Italia.
Η ανακαίνιση της βασιλικής θαλαμηγού γεννά ερωτηματικά για τη βασίλισσα. Κυνηγημένοι από τον Τύπο, ο Κάρολος και η Νταϊάνα κάνουν δεύτερο μήνα του μέλιτος στην Ιταλία.
После путешествия на яхте королева и принц Филипп понимают, что она нуждается в ремонте. Одобрит ли Мейджор эти траты? Тем временем Чарльз и Диана отправляются в Италию на свой второй медовый месяц, что не может остаться без внимания папарацци.
Kuninkaallisen jahdin kunnostus aiheuttaa kritiikkiä. Lehdistön vainoamat Charles ja Diana lähtevät toiselle kuherruskuukaudelle Italiaan.
Intervenções no iate real desencadeiam uma onda de escrutínio ao reinado da rainha. Perseguidos pela imprensa, Charles e Diana fazem uma segunda lua de mel em Itália.
A reforma do iate real gera críticas ao reinado de Elizabeth. Perseguidos pela imprensa, Charles e Diana vão à Itália para uma segunda lua de mel.
English
Deutsch
français
svenska
Magyar
italiano
Türkçe
español
ελληνική γλώσσα
русский язык
suomi
Português - Portugal
Português - Brasil