阿波の八衛門狸から両親の犬夜叉とかごめ、珊瑚と弥勒が行った狸穴将監との対決と満月狸封印の過去、狸平家のお家騒動に巻き込まれた竹千代の流離譚を聞くもろは。同じ頃、雪入道が襲いかかる宿でせつなに危機が迫る。睡魔に襲われたせつなが書き残した物の怪対処法とは? 朔の日のとわはりおんから理玖の正体を明かされるが、「理玖は理玖」と気にしない。感動する理玖。一方、妖力を失ったとわを狙って是露が七星の庭園で罠を張る。
Moroha learns about her parents’ battle against Shogen Mamiana, the sealing of the Full Moon Raccoon Dog, and Takechiyo’s exile from his clan. Setsuna is attacked by the snow demon Yukinyudo. Zero targets Towa on the new moon.
Moroha fica sabendo sobre o Cão-Guaxinim da Lua Cheia e o exílio de Takechiyo. O youkai da neve, Yukinyudo, ataca Setsuna. Towa torna-se alvo da Zero durante a lua nova.
Moroha fica sabendo sobre o Cão-Guaxinim da Lua Cheia e o exílio de Takechiyo. O youkai da neve, Yukinyudo, ataca Setsuna. Towa torna-se alvo da Zero durante a lua nova.
Moroha viene a sapere della battaglia dei suoi genitori contro Mamiana Shogen, del sigillo del Tanuki della Luna Piena e dell'esilio di Takechiyo dal suo clan. Setsuna e Towa vengono prese di mira.
Comme à chaque nouvelle lune, Towa voit ses pouvoirs réduits à néant et sa chevelure virer au noir. Le Papillon des rêves ayant été tué par Sesshômaru, Setsuna est affectée par le même phénomène, pour la première fois de sa vie.
Moroha wird klar, dass sie, solange der Mond am Himmel steht, keine Chance gegen Mamiana Shōgen und seinen Vollmond-Tanuki haben. Doch glücklicherweise steht eine Neumondnacht an. Was allerdings für Towa und nun, da sie wieder träumt, auch für Setsuna bedeutet, dass sie für eine Nacht ihre Kräfte verlieren. Dummerweise hält das Yōkai nicht davon ab, ihnen das Leben schwer zu machen.
Moroha intenta enfrentarse al perro mapache de la luna llena, pero al saber que sus padres pudieron lograrlo, pide que le cuenten la historia sobre cómo ocurrió. Mientras, la luna nueva deja sin poderes a Towa y Setsuna, pero para Setsuna es su primera vez.
삭의 날 밤, 요력을 잃고 인간이 된 토와와 세츠나. 세츠나는 처음 겪는 현상에 당황하면서도 자신을 노리고 요괴가 올 거라는 말을 듣고 대책을 세운다. 모로하는 하치에몬에게 예전에 이누야샤 일행이 만월너구리를 어떻게 봉인했는지 묻는다. 한편, 토와는 제로의 환술에 걸려서 나나호시의 성으로 끌려가는데…