炎牛が暴れ火消しに奔走する琥珀達。五穀村の村人達にご神体『五穀の恵み』を差し出せと迫る魔夜中は、もともと土地神だった自身が鬼神となった因縁をせつなに語り出す。数十年前、五穀村に現れ村長となった男は娘・お華を使って土地神・真昼間の神器を手に入れる。村は大繁栄するが、土地の恵みを短期で使い切ることに他ならなかった。神器を失った真昼間に恋をしたお華は村から逃げようと誘うが、約束の日に現れず……。
Kohaku and the demon slayers struggle to put out the fires caused by the Flame Bulls. Mayonaka, who used to be a local deity, demands the people of Gokoku Village hand over the town’s divine object.
Os exterminadores de youkais lutam para apagar os incêndios causados pelos Touros Flamejantes. Mayonaka exige que os aldeões entreguem o tesouro divino da cidade.
Os exterminadores de youkais lutam para apagar os incêndios causados pelos Touros Flamejantes. Mayonaka exige que os aldeões entreguem o tesouro divino da cidade.
Kohaku e i cacciatori di demoni lottano per spegnere gli incendi causati dai tori delle fiamme. Mayonaka, che era una divinità locale, chiede alla gente del villaggio di Gokoku di consegnare l'oggetto divino della città.
Lors de la petite conversation qu'elle a avec Mayonaka, le dieu qui terrorise le village, Setsuna comprend que l'histoire qu'on lui a racontée à son arrivée est loin d'être tout à fait exacte. Towa, elle, se désole de voir Riku devenu aveugle, pendant que Moroha récupère.
Das Dorf Gokoku wird von der regionalen Gottheit Mayonaka heimgesucht. Setsuna konfrontiert ihn, doch findet zu ihrem Erstaunen heraus, dass Mayonaka selbst nicht weiß, was ihn mit dem Dorf verbindet. Er bietet ihr an, ihm seine Geschichte zu erzählen …
Siguen los problemas con el dios que azota el pueblo, pero Setsuna podrá hablar con él y descubrir su triste historia. Aunque, ¿podrá eso salvar la situación?
토지신 마요나카로부터 오곡 마을을 지키려는 세츠나와 퇴치사들. 퇴치사들은 함정을 만들어 염우 떼가 마을로 들어오는 걸 막지만, 마을 중심에서 불길이 솟구치는 걸 목격한다. 배신자로 인해 귀신을 막는 결계가 뚫리고 결국 마요나카가 마을 안으로 들어온다. 하지만 마요나카와 대화를 나눈 세츠나의 눈에 인연의 실이 보이는데...