Am Valentinstag schenken Mädchen und Frauen in Japan ihren männlichen Favoriten selbst gefertigte Schokoladenpräsente. Da legt sich Erika natürlich voll ins Zeug. Ob Kyouya das auch zu schätzen weiß?
Erika decides to make chocolate for Kyoya for Valentine's Day. A quiet boy in their class, Kusakabe, starts to fall for Erika, but she just can't think of anyone but Kyoya. Meanwhile, Kyoya's jealousy brings out his nastiest side yet.
A Natale Kyouya dice a Erika che lei gli appartiene. Incoraggiata da ciò, a San Valentino, decide di preparare per lui del cioccolato.
クリスマスに佐田から「俺のもの」宣言をされ、浮かれるエリカ。バレンタインは、手作りのお菓子を佐田に贈る決意をする。お菓子の材料を買いにスーパーへ行くと、クラスメイトの日下部憂が財布を忘れて困っていた。気分がよくなっていたエリカは彼を助け、それをきっかけに日下部と仲良くなっていく。そして迎えたバレンタイン当日。エリカは、意気揚々と佐田にカップケーキを渡そうとするが…。
San Valentín se acerca y Eika le da vueltas a si debería darle chocolates a Kyouya o no. Con estos pensamientos rondando su mente, conocerá un poco mejor a un compañero de clase, un chico tímido pero tan amable como ella.