Der Adept Kurt Rietsburg hat eine unbändige Wut auf Shin. Unter dem Einfluss des blinden Magiermeisters Schtrom mutiert der hochmütige Spross der Familie Rietsburg zum aggressiven Teufel.
During their first full day of school, Shin and his classmates get a tour of the academy. After Kurt's father comes down on him over his recent behavior, he is grounded, while his mother invites his former mentor over to speak to him.
護衛のため、シシリー、マリアと一緒に登校するシン。授業初日は、先生の案内のもとSクラスの皆で校内を見学することに。するとオーグから、研究会を立ち上げてはどうかと、提案を受ける。急な事態に戸惑うシンだが、そんなシンを差し置いて盛り上がるSクラス一同により、「究極魔法研究会」を作ることになった。一方、最近様子がおかしいカートは、中等生のころ怪しい先生の研究室に通っていたとか…。
시실리, 마리아와 함께 등하교 하며 학원 생활을 시작한 신은, 친구들의 부추김으로 궁극 마법 연구회라는 새로운 부까지 만들고 회장을 맡게 된다. 한편, 집에서 이상 행동을 보이던 카트는 아버지에 의해 자택근신을 당하고 마는데…
Durante o primeiro dia de aula, Shin e os outros fazem um tour pela academia. Depois que o pai de Kurt é convocado pelo rei devido o comportamento de seu filho, ele fica de castigo, enquanto a mãe de Kurt convida seu ex-professor de magia para falar com ele.
Durante su primer día completo de escuela, Shin y sus compañeros hacen un recorrido por la academia. Después de que el padre de Kurt lo critica por su comportamiento reciente, está castigado, mientras que su madre invita a su ex mentor a hablar con él.
No primeiro dia de aula, Shin e os outros fazem um passeio pela academia. Depois que o pai do Kurt é chamado pelo rei para discutir o comportamento do Kurt, ele é castigado, enquanto sua mãe convida seu ex-professor de mágica pra uma conversa.
В свой первый полноценный учебный день Шин и его одноклассники устраивают экскурсию по академии. После того, как отец Курта обрушивается на него за его недавнее поведение, он остается дома, в то время как его мать приглашает его бывшего наставника поговорить с ним.