Die Aufnahmeprüfung an der Magieakademie besteht Shin mit Bravour. Seine Mitschüler beeindruckt er mit außergewöhnlichen magischen Kunststücken und eine hübsche Verehrerin hat er auch schon.
After moving to the royal capital, Shin prepares to take the entrance exam for Earlsheid Magic Academy, a high school for magicians. However, his far-disproportionate skill in magic already ensures that he is in a class of his own.
Après avoir déménagé à la capitale, Shin se prépare pour l'examen d'entrée de l'académie de magie, sa puissance disproportionné lui assure une classe d'un niveau élevé.
いよいよ迎えた入学試験日。会場には、アールスハイド王国の王子・オーグやシシリー、マリアの姿もあった。実技試験では相変わらず、桁違いの力で周囲を驚かすシン。他の受験生は身振り手振りとともに呪文を唱えるが、シンは無詠唱で魔法を発動させ、さらには大爆発を起こす始末。圧倒的な力の差により、なんと入試首席で入学することとなった。さてこれから、楽しい学園生活が幕を開ける――と思いきや、いきなり問題発生!?
불량배들로부터 구해준 마리아와 시실리와 함께 찻집에서 차를 마시던 신은, 그녀들 역시 고등마법학원 입시를 치를 예정이라는 걸 알게 된다. 그리고, 입시 당일. 시험장을 찾던 신은 거만하고 무례한 한 남학생과 시비가 붙는다.
Depois de se mudar para a capital real, Shin se prepara para fazer o exame de admissão da Earlsheid Magic Academy, uma escola para mágicos. No entanto, sua habilidade muito desproporcional em magia já garante que ele entre em uma classe.
Después de mudarse a la capital real, Shin se prepara para tomar el examen de ingreso a la Academia de Magia Earlsheid, una escuela secundaria para magos, sin embargo, su desproporcionada habilidad en la magia ya le asegura que está en una clase propia.
Após se mudar à capital real, Shin se prepara para a prova de admissão à Academia de Magia Earlsheid, um colégio para magos. Porém, suas habilidades mágicas bem desproporcionais já o colocam em um patamar próprio.
После переезда в королевскую столицу Шин готовится к сдаче вступительных экзаменов в Академию магии Эрлшайд, высшую школу для волшебников. Однако его непропорциональные способности в магии уже гарантируют, что он будет в своем классе.