Ein Landetrupp fliegt mit Van-types zu einem Wüstenplaneten, von dem ein Wärmesignal empfangen wurde. Da es sich nicht um ein Lebewesen zu handeln scheint, stellt man die Vermutung auf, dass dort geerntet wird. Um welche Art von Ernte es sich dabei handelt, muss der Landetrupp daraufhin am eigenen Leibe erfahren.
The ship has a new name thanks to Parfet… Nirvana, a name that symbolizes Harmony, Stability, and Joy. Dita still has an interest in the ""alien"" Hibiki, who finds the highly energetic girl annoying and would rather spend time trying to find out more about his Vanguard. Meanwhile, Jura schemes to find a way to unite with Hibiki's Vanguard. The Nirvana then comes across a barren desert planet, where they find a artificial structure that is partially buried in the sand. Hibiki isn't happy when the female pilots start to train on the other Vanguards that are left to go down to the planet's surface - especially when they decide to paint them all sorts of ridiculous colors. Despite Hibiki's unhappiness, the Vanguards go down to the surface and find themselves in trouble - but getting out of the situation may be the only way to find out what exactly the mysterious enemy's motivation is.
L'équipage du Nirvana ont trouvé une planète qui semble totalement déserte, mais sur laquelle ils comptent trouver des indices sur les opérations de leurs ennemis. C'est la raison pour laquelle un entraînement spécial est requis pour les pilotes des Dreads qui devront s'habituer au maniement des Vanguards.
Un equipo de salida es enviada a explorar un planeta desierto en vangards. La tripulación supo la intención del enemigo robótico.
ニル・ヴァーナと名前を変えたイカヅチの前方に、小惑星が現れる。惑星表面に熱源反応を確認したブリッジでは、敵の『刈り取り』作戦に関する情報を得ようと緊張感漂う観測を続けていた。格納庫でせっせと蛮型のメンテナンスに励むヒビキだったが、相次ぐ戦闘のせいか疲労の影は濃い。そんなヒビキに、ジュラはある計画を胸に接近する。前回の戦闘で蛮型とメイア機とが融合したヴァンドレッド・メイアの美しい姿を見て以来、ジュラはどうしても自分のドレッドを蛮型と融合させてみたくなったのだ。そして、相変わらずヒビキにかまいたくて仕方がないディータも、蛮型をカラーリングしたり料理を作ってヒビキの気を引こうとする。ふたりの思惑に振り回されるヒビキだが…