Ushio bereitet sich bei den Kamaitachi auf die Weiterreise vor, aber er hat eine Vision von einer schreienden Asako. Um herauszufinden, was da vor sich geht, besucht er einen Berggeist.
Ushio was getting ready for the rest of his journey at the house of the Kamaitachi. He was ready to welcoe a quiet night, however he sees a silent vision of Asako screaming in their pond. They then go see someone who the Kamaitachi siblings say can help him understand what's going on...
Ushio et Tora finissent de récupérer chez les kamaitachi et se préparent à reprendre leur périple. De son côté, Asako est furieuse qu’Ushio ait disparu sans prévenir personne. Mais bientôt, tous deux vont se retrouver dans des circonstances difficiles...
Ushio si sta preparando per viaggiare quando ha una visione di Asako che urla a uno stagno. Mayuko invita Asako, che appare sconvolta, a dormire da lei.
「一撃の鏡」
鎌鼬の隠れ家で旅支度を整えていた潮。静かな夜を迎えるはずだったが、庭先の水鏡で何かを叫び続ける麻子を予見してしまう。鎌鼬兄弟が知る、「雲外鏡」に助けを求めるが…。
一方、理由もなく潮が学校に来なくなってしまったことで麻子には持ち前の元気が無い。そんな様子を見かねた真由子は両親が旅行で出払っている間、昔のようにお泊り会をやろうと誘う。趣味で買った父の銅鏡が騒動を巻き起こしてしまうとは知らずに…。
Ushio y Tora se preparan para reanudar su viaje. Asako está furiosa porque Ushio desapareció sin decírselo a nadie. Pero pronto, ambos se encontrarán en circunstancias difíciles...
Quando os pais de Mayuko vão viajar, ela e principalmente Asako encontram-se preocupadas com o sumiço de Ushio. As duas ficam então sozinhas junto de uma relíquia antiga, um espelho comprado pelo pai de Mayuko. Visualizando um perigo distante, Ushio busca uma forma de ajudar suas amigas.