シュテムヴェレヒ方伯を葬った〝英雄殺し〟の次なる標的と目されたバレスター砲台伯は、猜疑心に駆られ狂いだしていた。一方、砲台伯領内の自由都市ユラス・アプラスにひそかに潜入していたケインツェルは、謎めいた若騎士・イクフェスとすれ違う。 バレスター砲台伯は〝英雄殺し〟を探す名目で、己の意のままにならないユラス・アプラスを制圧するべく軍を派遣する。そんな中、グレン侯が率いる七槍騎士団の中でも、とくに優れた四騎士が〝英雄殺し〟ケインツェルの追手として差し向けられていた。砲台伯軍に街を包囲されて身動きが取れないケインツェルは、ついに四騎士の筆頭であり名門貴族の女騎士・エルサリアに発見されてしまう……!
In a fit of paranoia, the deranged Batterygrave Barestar commands his men to search for the Hero-Killer in the Free City Jullas-Abllas, where Köinzell sought shelter. Meanwhile, under Glenn's leadership, Elsaria's company hunts for the treacherous rebel.
En pleine crise de paranoïa, le comte Barestar ordonne à ses hommes de chercher le tueur de héros dans la ville libre de Jullas-Abllas, où Köinzell s'est réfugié. Le groupe d'Elsaria traque aussi le rebelle pour le compte de Glenn.
In una crisi paranoica, il folle conte-cannone Barestar ordina ai suoi uomini di trovare l’Assassino dell’Eroe nella città libera Jullas-Abllas, dove Köinzell ha cercato rifugio. Nel frattempo, sotto la guida di Glenn, gli uomini di Elsaria cercano l’infido ribelle.
Perturbado e consumido pelo medo, Barestar ordena que seus homens procurem o Assassino de Heróis na Cidade Livre de Jullas-Abllas, onde Köinzell está escondido. Enquanto isso, sob as ordens de Glenn, o grupo de Elsaria segue em busca do rebelde traidor.
En un ataque de paranoia, el trastornado Batterygrave Barestar ordena a sus hombres que busquen al Asesino de Héroes en la Ciudad Libre de Jullas-Abllas, donde Köinzell buscó refugio. Mientras tanto, bajo el liderazgo de Glenn, la compañía de Elsaria busca al rebelde traidor.
In einem Anfall von Paranoia befiehlt der geistesgestörte Festungsgraf Balester seinen Männern, in der Freien Stadt Jullas-Abllas, wo Keinzell Zuflucht gesucht hat, nach dem Heldenmörder zu suchen. Derweil macht sich Elsarias Truppe unter Glenns Führung auf die Jagd nach dem verräterischen Rebellen.