猛暑のテンペスト。森の先にあるという涼しげな湖に下見に来たリムルたちは、水着に着替えて思い切り遊ぶ…ものと思われたが、リムルの着ている水着にシュナとシオンは何故か不満げで…。一方、リムルの体内にいるヴェルドラは、将棋を指しながら彼らの遊びを見つめていた。水着も水遊びも縁がなかった「暴風竜」には、彼らのはしゃぎぶりが理解できていない様子で――。
Para fugir do calor, Rimuru e alguns companheiros vão até um lago enorme para se divertir. É mais um dia de paz em pleno verão.
Para fugir do calor, Rimuru e alguns companheiros vão até um lago enorme para se divertir. É mais um dia de paz em pleno verão.
Es ist Sommer im Jura-Wald. Was wäre da besser als ein Ausflug zum See? Das denkt sich auch Rimuru und zieht damit den Zorn einer bestimmten Person auf sich.
Extreme summer heat is ravaging Tempest. Rimuru and crew visit a lake they've been told lies beyond the forest, and they change into swimsuits to start having fun... but Shion and Shuna seem dissatisfied with Rimuru's swimsuit. Veldora watches the gang from inside Rimuru's body as he plays a game of shogi with Ifrit. As the Storm Dragon, one who has never experienced swimsuits or water play, he struggles to understand what all the excitement is about...
Rimuru e gli altri visitano un lago che si trova oltre la foresta, e indossano il costume da bagno per iniziare a divertirsi... ma Shion e Shuna sembrano insoddisfatte del costume di Rimuru.
Aprovechando que todavía hace calor por el verano, Rimuru y compañía viajan hasta un lago para pasar un agradable día.
Pour échapper à la chaleur toujours étouffante de la ville, Limule part avec les filles, Gobuta et Hakurô, sur les rives d’un grand lac au-delà de la forêt. Gobuta en particulier a des étoiles plein les yeux, car qui dit lac dit maillots de bain.