尚文が次の「波」への準備を進めていると、謎の魔物たちが現れ、同時に「波」へのカウントダウンが停止してしまう。急遽、ミレリアから呼び出された四聖勇者たちは、伝説の魔物「霊亀」が復活したことを告げられる。
Mysterious monsters appear as Naofumi is preparing for the next Wave. At the same time they show up, the Wave countdown stops. The Queen summons the Four Cardinal Heroes, and tells them that the Spirit Tortoise has revived.
Naofumi est aujourd’hui le seigneur du village de Raphtalia. Petit à petit, le héros au bouclier parvient à se faire un nom. Et si les vagues sont attendues par les héros invoqués, un tout autre désastre s’apprête à frapper les terres où ils vivent.
Depois da última Onda, Naofumi, Raphtalia, Filo e Rishia se dedicam a restaurar o vilarejo de Lurolona antes da próxima Onda. Quando alguns monstros surgem, Naofumi percebe que a contagem regressiva parou.
Depois da última Onda, Naofumi, Raphtalia, Filo e Rishia se dedicam a restaurar o vilarejo de Lurolona antes da próxima Onda. Quando alguns monstros surgem, Naofumi percebe que a contagem regressiva parou.
Naofumi herrscht nun über Raphtalias Heimatdorf. Gemeinsam mit seinen Kameraden baut er es wieder auf, als plötzlich unbekannte Fledermausmonster auftauchen. Sie sind die Vorboten einer neuen Gefahr, der Geisterschildkröte. Königin Mirellia entsendet daraufhin Naofumi und seine Begleiterinnen, um die Schildkröte zu vernichten.
Una nueva amenaza se cierne sobre el mundo con el despertar del espíritu tortuga y sus efectos pueden ser igual de destructivos o más que las Olas.
나오후미가 다음 '파도'를 대비하고 있을 때 수수께끼의 마물이 나타났고 동시에 '파도'의 카운트다운이 멈춰버린다. 갑자기 밀레리아의 호출을 받은 사성 용사들은 전설의 마물 '영귀'가 부활했다는 사실을 알게 되는데.
Таинственные монстры появляются в тот момент, когда Наофуми готовится к следующей волне. Одновременно с их появлением останавливается обратный отсчет волны. Королева вызывает Четырех Кардинальных Героев и сообщает им, что Дух Черепахи ожил.
تظهر الوحوش الغامضة بينما يستعد ناوفومي للموجة القادمة. في نفس الوقت الذي يظهرون فيه، يتوقف العد التنازلي للموجة.