関西大会突破に向け、3日間の合宿がスタートする。
お馴染みの音楽指導者である橋本・新山も参加し、練習にもより一層熱が入る。
大会ごとにオーディションを行うことにした吹奏楽部。
合宿1日目の夜に関西大会のメンバーを決めるオーディションを行うとあって、緊張感が漂う。
オーディション前、風呂場で真由と一緒になった久美子は……。
The three-day summer camp has begun, and members of the concert band are faced with a rigorous training regimen. Mayu hesitates to audition yet again, afraid that she'll take the soli part from Kumiko. Motomu speaks to Midori in private.
Les membres du club partent pour trois jours de stage en prévision du concours du Kansai. Sur place, les enseignants qui les encadrent les poussent à se dépasser. Encore indécise, Mayu se demande si elle va bien participer aux auditions.
为了突破关西大赛,3天的集训开始了。 熟悉的音乐指导者桥本、新山也参加了,练习中也会更加热心。决定在每次大会上举行试镜的吹奏乐队。集训的第一天晚上要举行决定关西大赛成员的试镜,充满了紧张感。面试前,在浴室和真由一起的久美子……
Comenzará un campo de entrenamiento de tres días en preparación para un gran avance en el torneo de Kansai. También participan los conocidos instructores de música Hashimoto y Niiyama, lo que hace que la práctica sea aún más intensa. La banda de música decidió realizar audiciones para cada torneo. En la primera noche del campo de entrenamiento, habrá una audición para determinar los miembros para el torneo de Kansai, por lo que hay una sensación de tensión. Antes de la audición, Kumiko estaba con Mayu en el baño...
Die Orchesterfreizeit beginnt und damit das Vorspielen für die Kansai-Meisterschaft. Wer wird es in die Besetzung schaffen? Wer bekommt ein Solo? Und was passiert auf dem Weg dorthin?