she wants to go see / the fireflies in the woods / but ghosts? NOPE. NO THANKS
vuole andare a vedere / le lucciole nel bosco / ma i fantasmi? NO. NO GRAZIE
怖いけど 生でホタルを みたいもの!
ホタルが見てみたいと言う七々子のお願いで、ホタルの他にも出るとウワサの森へ来た一行。
ウワサに違わずホラー感満点のスポット。
七々子とエイジの距離を近づける為、肝試しを決行するが…。
Nanako quer ver os vagalumes e o clube vai procurar.
무섭긴한데 / 진짜 반딧불이를 / 보고 싶어서
반딧불이를 보고 싶어하는 나나코를 위해 반딧불 감상 명소로 유명한 어느 숲을 찾은 문예부. 하지만 그곳으로 가기 위해서는 으스스한 분위기의 터널을 지나야만 했는데.
「雖然很害怕,可是我真的很想,看到螢火蟲。」為了滿足七七子想看螢火蟲的願望,大家來到了傳聞中除了螢火蟲外,還有「其他東西」會出沒的森林。是個如同傳聞一般看起來超恐怖的地點。為了拉近七七子和英二的距離,部長決定來場試膽大會…。
Nanako quiere ver luciérnagas en Tokio, así que la presidenta aprovecha para llevarla a un lugar especial... y de paso hacerla pasar junto a Eiji por una prueba de valor en secreto.