The Ministers open up an old school to serve hot lunch, and come up with a new plan to promote the old building when that doesn’t go so well.
国王たちは、廃校になった校舎を使って給食会を開いていました。そこに、東京でオーディションを受けたガテン大臣が帰ってきました。誰も来ないので、スタッフで美味しく給食をいただきました。ガテン大臣から中学校に関心が薄い理由を聞いた国王は、閉校式をしようと考えました。閉校式のメインイベントとして「血まみれサンタ」の劇をガテン大臣制作総指揮でやってもらうことにしました。色々準備するガテン大臣はとても楽しそうでした。当日、劇は成功して、国王は学校を文化の発展拠点にしましょうと演説しました。そして、ガテン大臣はこの場所に劇団を立ち上げ、みずち祭りで「龍の唄」の劇をやることにしました。
서둘러 도쿄로 올라가 오디션에 참가한 마키. 하지만 안타깝게도 마키는 오디션에서 떨어지고 만다. 요시노 일행이 기획한 급식 먹기 프로그램도 대실패. 하지만 2중학교는 제대로 폐교식을 하지 못했다는 마키의 말에 폐교식을 기획하는데.
As Ministras abrem um antiga escola para servir comida quente, e chegam com um novo plano para promover o antigo prédio quando aquilo não vai muito bem.
Los reyes estaban almorzando en la escuela en el edificio escolar abandonado. Allí, Gaten, el ministro que audicionó en Tokio, está de regreso. Nadie vino, así que el personal tuvo un delicioso almuerzo.