At many places round the world, tragedies are happening because of the Sanctuary's agents. In Greece, the Sanctuary's Pope is furious because Docrates hasn't returned yet with the Gold Cloth. Marin is about to be killed by Shina, but Aiolia stops her, saving Marin. According to Marin, the former Pope of the Sanctuary has suddenly died and his younger brother, Ares, is the new Pope, bringing a dark time for the Sanctuary. Back to Japan, Saori is in the planetarium dome when her grandfather, Mitsumasa Kido, appears to her. He tells her that the Gold Cloth always shows up when a new crisis is about to happen in the world and that she must be like Athena and guide the Bronze Saints to the victory. Meanwhile, Docrates's henchmen search for their boss under the rocks, when he shows up and they march for the Kido Mansion. Next morning, Docrates attacks the mansion. Shiryu, Hyoga and Shun defeats his henchmen but can do nothing against the mighty power of Docrates's Hercules Tornado Punc
Le Sanctuaire est devenu un camp d'entraînement plus dur encore que l'île de la Mort. Arlès est en fait le grand Pope, qui donna à Pégase les lois de l'armure de bronze. Alors que Saori et ses Chevaliers discutent du problème de la disparition de l'armure du Sagittaire, Docrates arrive et enlève Saori : il veut l'échanger contre le casque, vestige de l'armure sacrée.
La mattina dopo, il riposo dei Cavalieri è interrotto dall'arrivo di Docrates, che vuole l'elmo di Sagitter. I Cavalieri vengono sconfitti, Isabel è faccia a faccia con Docrates e Pegasus arriva così che gli altri possano riprendersi. L'arrivo di un battaglione della polizia interrompe la battaglia. Docrates rapisce Isabel e dice che la scambierà solo con l'elmo.
No Santuário, o Mestre Ares exige notícias sobre a recuperação da armadura de Sagitário. Seiya e seus amigos regressam para o Japão apenas com o capacete da Armadura de Ouro. Dócrates, dado como morto, aparece na Mansão Kido para tomar a Máscara de Sagitário. No meio da briga, Saori acaba seqüestrada pelo Cavaleiro enviado por Ares.
En el Santuario de Grecia, el Patriarca (Arles), está preocupado porque aún no han recuperado la armadura de Oro. Dócrates, quien ha sobrevivido al derrumbe ocasionado por el ataque del Fénix, ataca la Fundación y a pesar de la intervención de Seiya y los demás Caballeros, toma como prisionera a Saori Kido y exige a los Caballeros la entrega del casco dorado en el Coliseo donde se realizó el Torneo Galáctico.
自从前任教皇死后,他的弟弟亚历士接任成为新任教皇。可是亚历士是一个野心家,在世界各地发动破坏,令烽烟四起,而圣域也在他的影响下,活像地狱一般。在狮子崖一战中夺回黄金圣衣头罩的星矢等人,把头罩藏在城户府邸中。另一方面,道格拉斯亦没有在山崩地裂中死去,黄金圣衣除头部外的其他部份已在他的手上。这一次,他袭击城户府邸,并掳走沙织,要胁星矢等人带同黄金圣衣的头罩来到竞技场交换。
突如として現れたドクラテスに、黄金聖衣は頭部を残して持ち去られてしまった。一輝までも失って戻ってきた傷心の星矢たちを、沙織は暖かく城戸邸に迎え入れる。一方、サクンクチュアリでは温厚だった教皇が崩御し、野心家である弟のアーレスが後を継いでいた。そのアーレスこそ、黄金聖衣を狙う張本人だった!
No Santuário da Grécia, o Grande Mestre está preocupado, porque ainda não recuperaram a armadura dourada. Docrates, que sobreviveu ao ataque de Fênix, ataca a Mansão Kido e apesar da intervenção de Seiya e dos outros cavaleiros, ele consegue tomar Saori como sua prisioneira. Docrates exige o capacete dourado de volta e este deve ser entregue no Coliseu, o local onde ocorreu a Guerra Galáctica.
El caos reina en todo el mundo, y especialmente en el Santuario de Grecia, debido a la repentina muerte del Patriarca. Su hermano Arles se ha hecho cargo, gobernando con puño de hierro y ordena a sus hombres que recuperen la Armadura Dorada. El nuevo liderazgo del Santuario anima a los Caballeros a luchar entre ellos mientras Shaina y Marin tienen un combate mortal. De vuelta en Japón, Seiya y sus amigos están desanimados después de su batalla, pero todavía tienen el casco de la Armadura Dorada. Desafortunadamente, Docrates ha sobrevivido y ataca la mansión Kido para recuperar el casco. A pesar de que Seiya y sus amigos lo enfrentan, Docrates secuestra a Saori y le exige que lleve el casco al coliseo.
English
français
italiano
Português - Portugal
español
大陆简体
日本語
Deutsch
Português - Brasil
latine