生贄制度を廃止し、ヨアナと対等な国交を結びたいと願うレオンハート。しかし、相互不可侵の掟があることで、国境を越えて使者を送ることができないという問題があった。そこで、人間の自分ならその役目を果たせるのでは、とサリフィが名乗りを上げる。レオンハートたちに心配されながらも、ベンヌと共にヨアナの王都に向かったサリフィは、マスクヴィアナ王国退魔騎士団団長代理のオセロットと出会う。
Salifie a été mandatée par le roi pour aller livrer une lettre au Roi des humains. Elle se trouve donc, assistée de Bénou, à Maskviana, grande nation de Yoana. Cependant, la lettre qu’elle a à transmettre en tant qu’émissaire du royaume d’Ozmalg est écrite en langue démoniaque. Les humains accepteront-ils d’accueillir à bras ouverts une jeune femme semblant si proche des démons ?
Sariphi ventures into the human realm bearing a message of peace. But even convincing her fellow humans of her mission proves a challenge. To have any hope of success, she must turn to an eerily familiar woman shunned by society.
Sariphi ist in Yoana angekommen und bemüht sich dort um eine Audienz beim König von Maskviana, dem größen Reich der Menschenwelt. Als Botschafterin ernst genommen zu werden, gestaltet sich jedoch schwieriger als gedacht, und auch Leonharts Schreiben kann dabei kaum Abhilfe schaffen, da niemand im Menschenreich die Dämonenschrift entschlüsseln kann - Niemand, außer einer in Einsamkeit lebenden Frau ...
Sariphi chega ao maior reino de Yoana e, por um golpe de sorte, logo se vê diante de um comandante da cavalaria do reino. No entanto, como sua história é difícil de acreditar, ela é presa e precisa provar que o conteúdo da carta é mesmo o que diz.
Leonhart desea abolir el sistema de sacrificios y establecer relaciones diplomáticas iguales con Joana. Sin embargo, debido a la ley de no agresión mutua, existía el problema de que no podían enviar mensajeros a través de la frontera. Entonces Salifi se acerca, pensando que él, como ser humano, podría cumplir ese papel. A pesar de estar preocupado por Leonhart y los demás, Salifi se dirige a la capital real de Ioana con Bennu y se encuentra con Ocelot, el líder adjunto de los Caballeros Exorcistas del Reino Maskuviana.