Die sechs Helden haben sich versammelt, doch die Traumbarriere wurde aktiviert. Sie kennen nur einen Weg, um die Barriere zu deaktivieren und müssen nun herausfinden, wer der falsche Held ist. Dann macht Flamie eine überraschende Enthüllung.
The Six Braves have gathered, but the phantasmal barrier has been activated. With only one means of deactivating the barrier, the Braves must figure out which of them is the fake Brave. Meanwhile, Flamie reveals a surprising secret.
Maintenant que tout le monde est rassemblé au sanctuaire, il s'agit de prouver qu'un des sept personnages présents est un traître.
I Sei Eroi si sono riuniti, ma la barriera onirica è stata attivata, rinchiudendoli. Con lo scopo di disattivarla, gli Eroi devono scoprire chi di loro sia l'impostore. Nel frattempo, Flamie rivela uno sconvolgente segreto.
結界が作動した神殿の中で、ついに勢ぞろいした六花の勇者。
しかし、そこに集った人数は七人――つまり、誰かひとりが偽者ということになる。
結界を解除する方法がわからず、誰も外には出られないという最悪の状況で、
周囲からの疑いの目は六花殺しであるフレミーに集まっていく。
しばしの沈黙の後、フレミーは自らの素性について語り始めた。
Después que los héroes se percataron de que eran 7 y no 6, todos empezarán a desmenuzar la historia de cada uno, con tal de descubrir cuál es el héroe impostor. Pero no será fácil, pues todos tienen puntos sospechosos. Esto incluye a Adlet.