Gosunkugi sees a chance for a date with Akane when he obtains a set of magic paper dolls, capable of forcing someone to obey whatever command is written on them when they're stuck to the individual's back.
Gosunkugi achète 12 poupées de papier qui sont censées faire obéir au doigt et à l'œil la personne sur laquelle on les colle. Gosunkugi cause des problèmes à Ranma et veut qu'Akané sorte avec lui.
Gosonkugi acquista delle bamboline di carta magiche: una volta scritto un ordine e poste sulla schiena di una persona, questa obbedirà al comando. Accertatosi su Ranma del funzionamento delle bamboline, Gosonkugi tenta di fissare un appuntamento con Akane.
Gosunkugi compra muñecas de papel mágicas, en las que al escribir un deseo y colocarlo en la espalda de una persona, éste se concede. Su deseo es que Akane tenga una cita con él pero Ranma sospecha que hay gato encerrado.
一直暗恋著小茜的转学生五寸钉,这次从一个旅行的商人手上买了一套纸娃娃,只要把自己的希望写在纸娃娃上再贴到别人的背後,就能命令那个人按照纸娃娃的文字行动,五寸钉的第一个目标就是整乱马,第二个目标则是追求到小茜…
A en Gosonkugi li agrada observar l'Akane fent jogging al matí i fins i tot intenta acompanyar-la alguna vegada, però l'Akane corre massa. Un venedor ambulant li regala uns ninots de paper màgics: tot el que s'hi escriu es fa realitat. En Gosonkugi, després de malbaratar-ne un parell, en posa un a l'esquena de l'Akane que diu "Demà sortirem", sense adonar-se que el desig no es pot complir perquè cap dia és demà.