Soun, Genma and Ranma are hired to rid a seaside resort of the nasty marauding octopus pot that has been terrorizing the guests.
Happosai se déguise en takosubo (piège à poulpe) et terrorise un village où il n'arrête pas de voler des culottes. Soun, Genma et Ranma ont été convoqués pour y mettre un terme, mais lorsqu'ils se rendent compte qu'il s'agit en fait d'Happosai, ils se gardent bien de révéler le fait qu'ils sont ses élèves... En fait, il s'avère qu'il volait de la nourriture pour venir en aide à une petite fille malade qui vivait dans un petit cabanon, sur une plage...
Ranma, Genma e Soun sono stati convocati in una località marina per sconfiggere il fantasma di una piovra che vive in un'anfora, che causa danni alla popolazione. Arrivati sul posto incontrano una ragazza dalla salute cagionevole che non sa niente del fantasma; per proteggerla decidono di sconfiggere lo spirito.
Los representantes de un balneario turístico contratan a Ranma, Genma y Soun para que los libere de un misterioso demonio que en un jarrón comete diversas fechorías y que resulta ser alguien muy conocido pero con intenciones totalmente distintas.
乱马和玄马以及早云在某个温泉街的人邀请下,来到这里驱魔降妖,而要抓的就是被他们称为是"疯狂的章鱼罐"的妖怪,没想到在经过第一次交手後乱马他们越想越不妙,因为躲在章鱼罐里的妖怪好像就是他们最怕的八宝斋师父…
Un fantasma espanta la clientela d'uns hotelers que decideixen contractar en Ranma, en Genma i en Soun perquè els ajudin. Certes característiques del fantasma, com ara la seva obsessió per la roba interior femenina, fan sospitar a en Ranma que l'Happosai té alguna cosa a veure amb el problema.