Home / Series / PoCudzeMovie / Aired Order /

All Seasons

Season 1

  • S01E01 „Matrix” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 1

    • June 13, 2022

    Z filmu „Matrix” (The Matrix, 1999) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, co oznacza ten nietypowy i nieprzetłumaczony tytuł, jak to było z tą nieistniejącą łyżką, czemu Neo to wybraniec i jak pokazać komuś faka. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że nie zdążysz, że ktoś Cię wystraszył, że chcesz komuś coś doradzić i jak zapytać, co się z Tobą dzieje. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: drzazga, uprawiać, dożylnie, ssak i gluty. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Matrix”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!

  • S01E02 „Powrót do przyszłości” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 2

    • June 13, 2022

    Z filmu „Powrót do przyszłości” (Back to the Future, 1985) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, jaki sens ma tytuł (bo jak niby wraca się do przyszłości), czemu wehikułem czasu został DeLorean i jakie ubranie jest nielegalne. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że miło Ci kogoś widzieć, że coś nie działa, że ktoś na Ciebie leci, żeby ktoś spadał i że jest grubo. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: podglądacz, stodoła, wydziedziczyć, sosna i kuloodporny. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Powrót do przyszłości”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!

  • S01E03 „Kevin sam w domu” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 3

    • June 13, 2022

    Z filmu „Kevin sam w domu” (Home Alone, 1990) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, jak to się stało, że rodzina zapomniała o Kevinie, czemu ten film jest tak kultowy w Polsce, o czytaniu „Playboya”, o co chodzi z czekami podróżniczymi i czego nie było w scenariuszu, a zostało w filmie na skutek improwizacji. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że coś załatwisz, że zaspał_ś, żeby nie wydawali Ci reszty i że żałujesz wypowiedzianych słów. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: kuropatwa, flaki, dom dziecka, pacha, zakamarek. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Kevin sam w domu”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!

  • S01E04 „Titanic” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 4

    • June 13, 2022

    Z filmu „Titanic” (1997) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, co wydarzyło się naprawdę, a co w filmie jest fikcją, ile razy reżyser nurkował do wraku, dlaczego Titanic nazywał się RMS i skąd się wziął radiowy „Roger”. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że ktoś się rumieni, że coś jest gówno prawda, że chcesz rozprostować nogi albo jak zapytać, czy coś wystarczy. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: rynsztok, wszy, lornetka, zagracony i niepewny. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Titanic”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!

  • S01E05 „Shrek” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 5

    • June 13, 2022

    Z filmu „Shrek” (2001) też można się nauczyć sporo angielskiego, tylko trzeba go obejrzeć w wersji oryginalnej. W tym odcinku mówię o tym, jak tłumacz wybrnął z przekładu niektórych żartów, jak w oryginale brzmiały kultowe cytaty z wersji polskiej i kto beknął podczas nagrania. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że jak się chce, to się da, że masz lęk wysokości, by ktoś się odpierniczył i że żyli długo i szczęśliwie. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: tępy, opętany, nakaz eksmisji, wierzchowiec i śledziona. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Shrek”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka (możesz po polsku), bo są tu spoilery. Miłego słuchania!

  • S01E06 „Pulp Fiction” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 6

    • June 13, 2022

    Z filmu „Pulp Fiction” (1994) też można się nauczyć sporo angielskiego, choć w tym przypadku w dużej mierze będą to wulgaryzmy. W tym odcinku mówię o tym, jak mógłby brzmieć polski tytuł filmu, co w tym filmie jest takiego specjalnego i jak przetłumaczyć te wszystkie brzydkie wyrazy. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że nie czytasz w myślach, że trzeba zacisnąć zęby, że sobie czilujesz i jak zamówić jajka sadzone podsmażone z obu stron. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: popić, łechtaczka, trajkotać, łobuziak i wykorkować. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Pulp Fiction”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka (możesz po polsku), bo są tu spoilery. Miłego słuchania!

  • S01E07 „Dirty Dancing” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 7

    • July 7, 2022

    Z filmu „Dirty Dancing” (1986) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, co oznacza tytuł, jak go przetłumaczono, kto naprawdę umie tańczyć, a kto tylko udaje i jakie słowa ani razu nie padły w filmie, choć on o nich jest. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, żeby ktoś się odczepił, że nic o Tobie nie wie, jak życzyć smacznego i jak zapytać, czy ktoś może Cię zastąpić. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: martwa natura, pasztet, drożdżówka i nuty. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Dirty Dancing”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!

  • S01E08 „Top Gun” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 8

    • October 2, 2022

    Z filmu „Top Gun” (1986) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku m.in.: co właściwie oznacza tytuł, jak na sukcesie filmu skorzystał rząd USA i jakie sztuczki zastosował Tom Cruise. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że ktoś Cię rozśmiesza, że ktoś pokazał Ci faka, że jedziesz na oparach, że Ci staje albo że na razie dobrze idzie. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: fujara, niezwłocznie, komisja śledcza i ponaddźwiękowy. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Top Gun”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!

  • S01E09 „Naga broń” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 9

    • December 19, 2022

    Z filmu „Naga broń” (“The Naked Gun: From the Files of Police Squad!”, 1988) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, skąd wziął się pomysł na ten film, na czym polega gra w Bingo, kto wystąpi w części czwartej, jak zrobić drink Bosco i gdzie są budynki w kształcie piersi. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że włączasz kierunkowskaz, że coś wzbudza podejrzenia, jak zapytać kogoś, czy pożyczy dwie dychy, czy ma ochotę na kawę z mlekiem i cukrem, czy się wyspał oraz czym się martwi. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: ponton, szlafmyca, złożyć wizytę, zagajnik i rosa. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Naga broń”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania! – Arlena Witt

  • S01E10 „Szklana pułapka” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 10

    • December 25, 2022

    Z filmu „Szklana pułapka” (“Die Hard”, 1988) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, jak to było z tym tytułem i jego tłumaczeniem, czy to rzeczywiście jest film świąteczny, jakiego uszczerbku na zdrowiu doznał Bruce Willis i ile nosił podkoszulków. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że coś działa jak w zegarku, że miło kogoś poznać oraz spytać, jak komuś minęła droga z lotniska. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: odlać się, zaległości, szlochać, pióro wieczne i gruz. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Szklana pułapka”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania! – Arlena Witt

  • S01E11 „Dzień świstaka” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 11

    • January 30, 2023

    Z filmu „Dzień świstaka” (“Groundhog Day”, 1993) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, ile dni faktycznie trwał ten dzień, czemu widzimy w filmie blue screen a nie green screen, co ma wspólnego Bóg z potencją i z jakim akcentem naprawdę mówi Andie MacDowell. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że coś jest w granicach rozsądku, że masz wątpliwości, że łamiesz sobie głowę, i jak powiedzieć komuś, by robił co chce. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: jaskółka, półpasiec, czworonóg, wszechstronny i bachor. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Dzień świstaka”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!

  • S01E12 „Pięćdziesiąt twarzy Greya” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 12

    • February 27, 2023

    Z filmu „Pięćdziesiąt twarzy Greya” (Fifty Shades of Grey, 2015) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, jak kręcono sceny miłosne, jakie słowa o podwójnym znaczeniu tu się pojawiają i czy warto obejrzeć sztukę parodiującą tę historię, czyli „Klaps! 50 twarzy Greya” w Teatrze Polonia. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że kogoś zastępujesz, że zepsuł Ci się komputer, że to rozkminisz i że coś robicie za obopólną zgodą. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: amant, kneblować, orędzie, pozyskać i klaps. ;) Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Pięćdziesiąt twarzy Greya”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania! – Arlena Witt

  • S01E13 „Indiana Jones i świątynia zagłady” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 13

    • June 21, 2023

    Z filmu „Indiana Jones i świątynia zagłady” (Indiana Jones and the Temple of Doom, 1984) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, jaki tytuł miał mieć film, za co był krytykowany, gdzie ekipa filmowa znajdowała robaki i jak poradzono sobie z kontuzją Harrisona Forda. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, żeby ktoś dodał gazu, żeby przestał się wygłupiać, że się porzygasz i że już czas najwyższy. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: szczątki, łup, wyrżnąć, punkt podparcia i morowy. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Indiana Jones i świątynia zagłady”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania! – Arlena Witt

  • S01E14 „To właśnie miłość” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 14

    • December 18, 2023

    Z filmu „To właśnie miłość” (Love Actually, 2003) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, dlaczego Keira Knightley miała czapkę z daszkiem, na czym dokładnie polegała praca bohaterów na planie filmu erotycznego i ile razy w filmie pada słowo „actually”. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że coś zajmie ci tylko chwilę, że czujesz się jak kompletna idiotka albo jak zapytać kogoś, czym się zajmuje. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: flamaster, wałęsać się, kundel, obleśny i gliniarz. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „To właśnie miłość”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!

  • S01E15 „Cztery wesela i pogrzeb” uczy angielskiego – podcast PoCudzeMovie odc. 15

    • February 14, 2024

    Z filmu „Cztery wesela i pogrzeb” (Four Weddings and a Funeral, 1994) też można się nauczyć sporo angielskiego. W tym odcinku mówię o tym, skąd wziął się pomysł na ten film, któremu aktorowi z obsady film się wyjątkowo podoba a któremu nie, jak różnie można tłumaczyć wiersze i skąd właściwie znają się wszyscy bohaterowie. Na pewno przyda się, jak powiedzieć po angielsku, że ktoś jest roztrzęsiony, że ktoś pokazał Ci goły tyłek i jak łatwo zagadać do nieznajomej osoby. Z trudniejszych słówek z tego filmu lubię szczególnie: klacz, przedsięwziąć, kranik, pikuś i krowi placek. Jeśli jeszcze nie znasz filmu „Cztery wesela i pogrzeb”, obejrzyj go koniecznie przed wysłuchaniem tego odcinka, bo są tu spoilery. Miłego słuchania!