晴明と一緒に食べようと、かごいっぱいのキノコをもってやって来た博雅。だが晴明は、緑の虫の死骸を調べることに夢中になっていた。
Hiromasa brings a basket of mushrooms to enjoy with Seimei, whom he finds completely engrossed in identifying some dead green insects.
Hiromasa llega con una canasta de hongos para compartir con Seimei, pero lo encuentra completamente absorto en la identificación de unos insectos verdes muertos.
Hiromasa leva uma cesta de cogumelos para comer com Seimei, mas o encontra totalmente focado em identificar alguns insetos verdes mortos.
Hiromasa bringt einen Korb mit Pilzen, um sie mit Seimei zu essen, der völlig in der Aufgabe aufgeht, tote grüne Insekten zu identifizieren.
Hiromasa porta un cestino di funghi da mangiare con Seimei e lo trova completamente assorto nell'identificazione di alcuni insetti verdi morti.
Hiromasa przynosi Seimeiowi kosz pysznych grzybów. Okazuje się jednak, że mistyk jest całkowicie pochłonięty analizą nieżywych zielonych owadów.
Hiromasa traz um cesto de cogumelos para os comer com Seimei, mas encontra-o completamente concentrado a identificar uns insetos verdes mortos.
Hiromasa apporte un panier de champignons à partager avec Seimei, qu'il trouve en pleine contemplation d'insectes verts morts.
Hiromasa heeft een mandje paddenstoelen waarvan hij samen met Seimei wil genieten, maar Seimei is volledig verdiept in het identificeren van een aantal dode groene insecten.