Mr. Bean macht Urlaub im Hotel. Als der Gepäckträger ihm den Koffer abnehmen will, hält ihn Bean für einen Dieb. Nachdem er sein Zimmer inspiziert und sein Gepäck ausgepackt hat, hängt er alle seine Bilder auf, wobei er Löcher in die Wand bohrt. Dann findet er kein eigenes Badezimmer. Daraufhin bohrt er ein lebensgroßes Loch in die Wand , womit er das Badezimmer des Nachbarn erreicht und badet sich dort, was zur Folge hat, dass der Nachbar die Tür seines Badezimmers nicht öffnen kann. Auf der schmalen Treppe gerät er immer dann hinter langsame ältere Personen, wenn er es besonders eilig hat. Als er schließlich das Büffet erreicht hat, schlägt er sich den Bauch voll und imitiert dabei spiegelgleich jeden Handgriff seines Tischnachbarn, der zugleich sein Zimmernachbar ist.
Mr. Bean books into a hotel room and makes himself well and truly at home but locks himself out.
M. Bean se rend dans un hôtel où il cause des ennuis et cherche à faire concurrence à son voisin d'hôtel. Après avoir mangé des huîtres avariées, il se réveille la nuit à cause d'un grand bruit et finit par être enfermé hors de sa chambre.
Pan Bean je ubytován v hotelu. Samozřejmě provede hned několik úprav, včetně namontování vlastních obrazů a výměny záclon, aby se cítil víc jako doma. Také je soutěživý ohledně svého souseda, což vysvětluje, proč mu cestou do pokoje neustále zastavuje výtah v jiných patrech. Ale jako obvykle čekají Beana problémy. Brzy totiž například zjistí, že jeho pokoj nemá koupelnu.
Mr. Bean gaat naar een hotel waar hij problemen veroorzaakt en de concurrentie aangaat met zijn buurman. Nadat hij wat bedorven oesters heeft gegeten, wordt hij 's nachts wakker van een hard geluid en wordt hij buitengesloten.
Rejestracja w hotelu. Ściganie się z innym mieszkańcem hotelu. Rozpakowywanie się w pokoju. Szukanie łazienki. Na schodach, za starszą panią. W restauracji hotelowej. Choroba po zjedzeniu nieświeżych ostryg. Zatrzaśnięcie się pokoju.
Mr. Bean se regala un fin de semana en un HOTEL. Desafortunadamente lamenta que su habitación no disponga de ciertas comodidades esenciales. En su propia ingeniosa manera, resuelve ese problema solo para enfrentarse con otro cuando se queda atrapado fuera de la habitación.
Mr. Bean si reca in un albergo dove causa problemi ed entra in competizione con gli altri ospiti dell'albergo. Poi mangia delle ostriche avariate, si sveglia di notte a causa dei rumori e rimane chiuso fuori dalla sua stanza.
Mr. Bean forkæler sig selv med en weekend på et hotel. Desværre synes han, at hans værelse mangler visse helt nødvendige fornødenheder. Han løser dog problemet på sin egen geniale måde men får et nyt problem, da han låser sig selv ude.
Mr. Bean går till ett hotell där han orsakar problem och söker konkurrens i sin hotellgranne. Efter att han äter några bortskämda ostron, vaknar han upp på natten av lite högt ljud och hamnar i sitt rum.
Мистер Бин одлази у хотел где прави проблеме и такмичи се са осталим гостима хотела. Онда једе труле остриге, буди се ноћу од буке и остаје закључан у својој соби.
Mr. Bean passa un cap de setmana en un hotel i intentarà que l'habitació que li han donat sembli casa seva amb l'ajuda d'una màquina de fer forats i un quadre de Shirley Bassey. A més, els seus intents de competir amb un altre hoste resultaran fracassats amb les ostres i realment descarats pels passadissos de l'hotel, però li aportaran una breu incursió en el vestuari d'un cèlebre artista.
Mr. Bean sisustaa hotellihuonetta omilla lisäyksillä entistäkin viihtyisämmäksi. Naapurihuoneen ärsyttävän tyypin kanssa pitää kuitenkin kilpailla kaikessa.
Deutsch
English
français
русский язык
čeština
Nederlands
język polski
español
italiano
Magyar
dansk
svenska
日本語
Português - Portugal
српски језик
Português - Brasil
català
suomi