降りしきる雨によって、次々にスピンする神フィフティーンのマシン。最悪のコンディションでも、カナタはミスなく走り続け、3位グループへ合流。着実にポジションを上げていく。その先では赤羽のフェラーリと石神のポルシェが激しく競り合い、前年度チャンピオンの石神が脱落。一方、カナタは前園のNSXを追い上げる形になるが、86とは圧倒的なパワーの差がある。残酷な現実が、カナタの前に立ちはだかろうとしていた。
The relentless rain causes car after car in the Divine Fifteen to spin out. Despite the terrible conditions, Kanata continues to drive flawlessly, merging into the third-place group and steadily climbing in position. Up ahead, Akaba’s Ferrari and Ishigami’s Porsche are fiercely battling, causing last year’s champion, Ishigami, to drop out.
La gara continua sotto una pioggia che continua a intensificarsi sempre di più, rendendo gli errori molto più frequenti. Intanto Kanata deve affrontare un problema molto grave...
O Ashinoko GT continua com disputas cada vez mais constantes. A chuva traz vantagens para Kanata, mas ao mesmo tempo, pode ser traiçoeira na pista. Será que isso é o suficiente para dar vantagem a ele ou a realidade cruel é que ele não pode competir com esportivos europeus?
Durch den unaufhörlich fallenden Regen geraten die Maschinen des "God Fifteen"-Teams nacheinander ins Schleudern. Trotz der widrigen Bedingungen fährt Kanata fehlerfrei und schließt zur Gruppe auf dem dritten Platz auf, wobei er stetig seine Position verbessert. Vor ihm liefern sich Akabane im Ferrari und Ishigami im Porsche ein hartes Duell, in dem der Vorjahreschampion Ishigami schließlich ausscheidet. Kanata nimmt daraufhin die Verfolgung von Maezonos NSX auf, aber die enorme Leistungslücke zu seinem 86er stellt ein unüberwindbares Hindernis dar. Eine grausame Realität baut sich vor Kanata auf.