霧のデスエリアを抜けたカナタは順位を11位まで上げ、その走りの師匠は悲運のラリースト、藤原拓海だと明かされる。予選で苦戦したロングストレート――通称カマボコストレートが待ち構え、相葉のGT―Rが、坂本のアウディR8と大馬力マシン同士の死闘を繰り広げる。そんな中で、カナタが選んだのはスリップストリームの利用。ヤジキタ兄妹のロータスとアルファロメオの背後につき、三段ロケットで駆け抜けるという戦法だった
La révélation de l'identité de l'instructeur de Kanata fait l'effet d'une bombe. Ce dernier continue de grimper au classement avec des manœuvres risquées.
Kanata zooms up to the back of the Yashi-Kita Gang in no time, but getting past them is another matter entirely. Meanwhile, the two leaders go wheel-to-wheel for the lead of the race.
Kanata entpuppt sich als würdiger Schüler des legendären Rennfahrers Fujiwara Takumi, während er mit Präzision und Finesse den Windschatten seiner Gegner gezielt ausnutzt.
선두 그룹인 이시가미와 베켄바우어는 결국 순위가 바뀌었고, 카나타도 11위로 치고 나갔지만, 86의 최대 난관인 어묵 스트레이트에서 다시 13위로 밀리며 환상의 콤비 남매 뒤를 따라간다.
La revelación de la identidad del instructor de Kanata es una bomba. Este último sigue escalando posiciones con maniobras arriesgadas.
تتضح قصة الرجل المدعو فوجيوارا تاكومي الملقب بمتسابق الراليّات المأساوي، وتأثيره على كاناتا. مع اقتراب دخول المُتسابقين للدورة الثانية يحتدم الصراع بين بيكينباور وإيشيغامي بينما يحيط الثانيّ ياشي-كيتا بكاناتا