600馬力級のモンスターマシンたちを相手に、最後尾から機会を窺うカナタ。ダウンヒルに差し掛かった所から、再びカナタと86の真価が発揮される。ヤジキタ兄妹がかわした前園のシビックを抜き去り、14位へ順位を上げるカナタ。前方ではフェラーリを駆る赤羽と、ランボルギーニを操る大石の因縁の対決。さらに、シュツットガルトからの刺客、ベッケンバウアーのポルシェケイマンが、前年王者・石神のカレラGT3を捉えていた。
The two-lap race of Odawara Pikes Peak is underway. With his tires now up to temperature, can Kanata start making his way through the field despite his power disadvantage?
La course commence entre les quinze pilotes. Aiba prend rapidement une place risquée, tandis que les talents de pilote de Kanata continuent d'impressionner même ses concurrents.
Mitten im ersten richtigen Rennen des MFG nach den Vorrunden ringen die Fahrer nicht nur um den Sieg, sondern auch um ihren Stolz und ihr Selbstbewusstsein. Während Moe mit ihrer aufgesetzten Art ihre angeblichen Favoriten preist und die Kamera auf dem Rennfeld für Aufsehen sorgt, entbrennt zwischen Akaba und einem Lamborghini ein Duell der Superklasse.
La gara di due giri di Odawara Pikes Peak è in corso. Con le gomme ora alla giusta temperatura, Kanata potrà farsi strada attraverso il gruppo nonostante il suo svantaggio in termini di potenza?
15위로 달리던 카나타는 마에조노가 환상의 콤비 형제에게 속은 틈을 타 14위로 치고 올라간다. 순식간에 순위를 빼앗긴 마에조노는 힘껏 따라가 보지만 결국 격차가 벌어지고 만다.
La carrera de dos vueltas en Odawara Pikes Peak ya está en marcha. Con los neumáticos ahora a la temperatura adecuada, ¿podrá Kanata abrirse paso entre el pelotón a pesar de su desventaja de poder?
مع بدئه للسباق الأوّل، يجد كاناتا نفسه في مذيلة الترتيب مع اقترابه من الألفا روميو، وفي المقدمة، يدور نزال من طراز أوروبي بين بيكينباور وإيشيغامي