決勝レースは最終の2周目に入り、視聴者も盛り上がる。だが、今回は参戦していない前年4位の男、沢渡光輝はデートに熱心でレースの中継にも興味はなさそうだ。同じ頃、ヒルクライムで13位に後退しているカナタ。86のタイヤマネジメントを気にするオガタに対し、カナタはさらなる上の順位を目指すと宣言する。ヤジキタ兄妹との攻防を繰り返しつつ、ついにダウンヒルに到達するカナタ。予告通りの巻き返しは可能なのか!?
Après le premier tour de la course, la Toyota GT86 se rapproche de plus en plus des 12e et 13e positions, sous le regard médusé des concurrents. Shun, au volant de la Nissan GT-R, tente de maintenir sa place au classement malgré des difficultés techniques.
While everyone is suitably impressed with what Kanata is achieving, there are battles up and down the field, and it quickly becomes apparent that the 86 isn't the only car the MFG viewers should be keeping a close eye on.
Während des Rennens in den Bergen von Hakone verschärft sich die Lage. Yashio Kakeru, Kitahara Nozomi und Katagiri Kanata sowie die anderen Fahrer kämpfen intensiv auf der engen Strecke. Jeder Fahrer ist dabei gefordert, die Abnutzung seiner Reifen im Blick zu behalten, um nicht unnötig Risiken einzugehen.
Tras la primera vuelta de carrera, el Toyota GT86 se acercaba cada vez más a las posiciones 12 y 13, ante la mirada atónita de los competidores. Shun, al volante del Nissan GT-R, intenta mantener su puesto en la clasificación a pesar de las dificultades técnicas.
순위가 엎치락뒤치락하며 레이스 2랩에 들어선 머신들. 이시가미는 베켄바우어를 따라잡으려 하지만 쉽지 않고, 아카바 카이토는 5위까지 올라온다. 파워가 약한 카나타는 기죽지 않고 오히려 자신 있게 순위를 올리겠다고 말한다.