個人企画が話題になった流れでフルメンバーの企画を盛り上げたい真咲。しかしマヨぱんの意識の低さに痺れを切らしてしまう。りぶたちに命じたのは、無人島サバイバル生活。真咲のためにりぶが率先して撮影を仕切るが、ヴァンパイアたちはみんな好き勝手やりたい放題。“ちゃんとした動画”を撮るための苦労が始まる!
Annoyed at their lack of commitment, Masaki sends Live and the others to a desert island to spend a week thinking up and filming their own video.
莉布她们的个人企划逐渐步入正轨,于是真咲想借此机会提升全员企划的热度。然而,面对成员们低迷的积极性,她忍无可忍。于是她命令莉布等人去进行无人岛求生。为了真咲,莉布积极地推进着企划,但吸血鬼们却各自随心所欲,想做什么就做什么。为了拍摄“像样的视频”的斗争开始了!
Frustrada com a falta de comprometimento das vampiras, Masaki manda o grupo inteiro para uma ilha deserta. O quarteto terá de sobreviver por lá por uma semana inteira para gravar cada detalhe possível!
Masakichi en a plus que marre d'être la seule motivée pour la chaîne : elle décide d'envoyer les quatre vampires survivre seules sur une île déserte. Réussiront-elles à filmer des séquences sans révéler leur nature de vampire ?
Dado que su proyecto personal se ha convertido en un tema candente, Masaki quiere hacer que el proyecto de miembro pleno sea más emocionante. Sin embargo, el bajo nivel de conciencia de Mayopan la deja entumecida. A Ributa y los demás se les ordenó vivir una vida de supervivencia en una isla desierta. Ribu toma la iniciativa en el rodaje de Masaki, pero todos los vampiros hacen lo que quieren. ¡Comienza la lucha por grabar un “vídeo adecuado”!
Live bekommt von Masaki eine Woche Zeit, um mit MayoPan ein fantastisches Abenteuervideo auf einer einsamen Insel zu drehen. Dort angekommen präsentiert sie voller Stolz ihren siebentätigen Überlebensplan, doch die wichtigste Sache scheint sie vergessen zu haben …
Irritata per la mancanza di dedizione delle altre, Masaki spedisce Live e compagnia su un'isola deserta dove dovranno sopravvivere per una settimana e creare un video fatto come si deve occupandosi di tutto da sole.