Willie und Maja haben entdeckt, daß die Ameisen von nebenan eine große Blattlausherde melken, und natürlich probiert auch Maja gleich den süßen Saft der Blattläuse aus. Daß ihr das Ärger mit den Ameisen einbringt, ist verständlich. Doch nicht Maja und Willie bringen den großen Milchtopf der Ameisen in Gefahr, eine fremde Ameisengruppe überfällt die Wächter und stiehlt die Herde. Keine einzige Blattlaus bleibt mehr übrig. Die Ameisen sind in heller Aufregung, so einen skrupellosen Viehdiebstahl hat noch keiner erlebt! Maja entschließt sich einzugreifen...
Willie et Maya ont découvert que les fourmis d'à côté traient un grand troupeau de pucerons et, bien sûr, Maya essaie également le jus sucré des pucerons. Il est compréhensible que cela lui cause des ennuis avec les fourmis. Mais ce ne sont pas Maya et Willie qui mettent en danger le grand pot de lait des fourmis ; un étrange groupe de fourmis attaque les gardes et vole le troupeau. Il ne reste pas un seul puceron. Les fourmis sont très excitées, personne n'a jamais connu un vol de bétail aussi sans scrupules ! Maya décide d'intervenir...
L'idea di traversare il laghetto del prato stuzzica la curiosità di Maia che con Willi si imbarca su una foglia per conoscere la vita sull'acqua. La compagnia di qualche buon insetto acquatico non basta a tener lontana una carpa affamata che fa rimpiangere la terra ferma.
Willie y Maya han descubierto a un grupo de hormigas extrangeras atacando a las hormigas guardianas y robándoles el ganado. Maya decide intervenir.