オークション騒動以来のニューヨーク。退院したマティアと再会したルパンは、彼女が花屋を離れることにしたと知る。一抹の寂しさを感じつつ、ふと目にした新聞から「トモエ」の情報を入手――コトルニカ共和国の女性議員・ヘイゼルが、かつてトモエから教育を受けていたというのだ。トモエの生存を確かめるため、コトルニカに飛ぶルパン。しかしそこにはなんと、偶然旅行中のマティアがいた。
New York since the auction turmoil. Lupin reunites with Mattea, who has been discharged, and learns that she has decided to leave her florist. Feeling a bit of loneliness, she got information about "Tomoe" from the newspaper she suddenly saw Hazel, a female member of the Republic of Kotornica, was once educated by Tomoe. Lupin flies to Kotornica to confirm Tomoe's survival. However, there was Mattea who was traveling by chance.
Lupin segue le tracce di Tomoe in un Paese diviso da pesanti conflitti politici.
Em busca de informações sobre Tomoe, Lupin viaja para o tumultuado país de Cotornica dividido por fortes conflitos políticos. Lá ele depara-se com um rosto familiar, mas inesperado.
마티아가 떠난다는 소식에 기운 빠진 루팡은 어떤 신문 기사를 보고 잠깐 나갔다 온다며 일어선다. 이에 지겐과 고에몽이 물건을 사오라고 하자. 루팡은 코토르니카에 간다고 하는데...
Nueva York desde la agitación de las subastas. Lupin se reúne con Mattea, que ha sido dada de alta, y se entera de que ha decidido dejar su floristería. Sintiéndose un poco sola, obtuvo información sobre "Tomoe" del periódico y de repente vio a Hazel, una mujer miembro de la República de Kotornica, una vez educada por Tomoe. Lupin vuela a Kotornica para confirmar la supervivencia de Tomoe. Sin embargo, estaba Mattea que viajaba por casualidad.
Eine neue Spur führt Lupin III. zurück auf die Suche nach Tomoe, die ihn einst als Privatlehrerin unterrichtet hatte. Auch Hazel, eine aufstrebende Abgeordnete der Republik Cotornica, sucht nach Tomoe, um sich bei ihr zu bedanken. Als der Meisterdieb nach Cotornica reist, begegnet er nicht nur seiner Freundin Matija wieder, sondern muss sich auch mit Hazels politischen Gegnern auseinandersetzen …
A la recherche d'informations sur Tomoe, Lupin se rend à Cotornica, un pays instable. Là-bas, il retrouve un visage familier, mais inattendu.