ヘイゼル殺害容疑で囚われた銭形。二党の対立は、コトルニカに疑惑と動揺を広める。ヘイゼルとの約束のため手を出さないルパン。銭形を救うのは、八咫烏とアリアンナの役目だ。――地元警察の妨害を受けながら捜査に奔走する二人。ディープフェイク事件が起こす「謎」の連鎖……。真実の裏に隠された、もう一つの深い嘘とは?
Zenigata captured on suspicion of murdering Hazel. The conflict between the two parties spreads suspicion and upset to Kotornica. Lupin does not touch because of the promise with Hazel. It is the role of Yatagarasu and Arianna to save Zenigata. --Two people struggling to investigate while being disturbed by the local police. The chain of "mysteries" caused by the deepfake incident ... What is another deep lie hidden behind the truth?
Zenigata está atrás das grades por um crime que não cometeu. Seus juniores estão no caso, mas a interferência em sua busca pela verdade virá de uma fonte muito improvável.
Con Zenigata in cella, spetta a Yata e Ari risolvere il caso dell'omicidio Hazel.
제니가타의 혐의를 풀기위해 모은 자료를 살피던 앨리는 눈에 익은 팔찌를 보고 혼자 마티아를 만나러 간다. 나중에 연락을 받은 제니가타와 야타는 두 사람이 만나기로 한 호텔로 달려가는데...
Zenigata capturada bajo sospecha de asesinar a Hazel. El conflicto entre las dos partes siembra la sospecha y el malestar en Kotornica. Lupin no se toca por la promesa con Hazel. Es el papel de Yatagarasu y Arianna salvar a Zenigata. --Dos personas que luchan por investigar mientras son molestados por la policía local. La cadena de "misterios" provocada por el incidente del deepfake... ¿Cuál es otra profunda mentira que se esconde detrás de la verdad?
Wie konnte es nur so weit kommen? Zenigata wird verdächtigt, Hazel ermordet zu haben und sitzt nun hinter Gittern. Dessen Kollegen versuchen daher auf eigene Faust zu ermitteln, um die Unschuld des Kommissars zu beweisen, doch in der gesamten Republik Cotornica herrscht der Ausnahmezustand. Auch der Meisterdieb Lupin III. und seine Gefährten versuchen Licht ins Dunkel zu bringen …
Zenigata est derrière les barreaux pour un crime qu'il n'a pas commis ! Ses subordonnés sont sur le coup, mais une source des plus improbables va les gêner dans leur quête de la vérité.