Als Mila unerwartet Rodnik verlässt, fürchtet Elen um die Beziehung zwischen den beiden Ländern. Ihre beiden Armeen treffen sich auf einem verschneiten Schlachtfeld, doch Milas Streitkräfte verschanzen sich an einem sicheren Ort und Elen muss einen Weg finden, um einen Sieg zu erringen.
When Mila abruptly leaves Rodnik, Elen fears that it spells hostilities between their two lands. Their two armies meet on a snowy battlefield, but when Mila's forces retreat to a safe haven, Elen must figure out how she is going to claim victory.
Ellen se méfie toujours de Ludmila et ordonne donc à Lim de renforcer leurs défenses, craignant une attaque imminente. Ses craintes se révèlent fondées lorsque Ludmila mobilise ses troupes en même temps que son allié de longue date, le duc Thenardier. Leitmeritz est maintenant pris en tenaille entre deux redoutables armées ennemies…
代々テナルディエ家と深いつながりがあるオルミュッツ公国は、エレンをけん制するために、ライトメリッツ公国との国境へ兵を送り込む。ティグルは和平を望んで使者を送るが、ミラはその提案を拒絶。両国はやむなく開戦へと至った。もともと防御戦を得意とするミラは、タトラ山の城砦で鉄壁の防御を築く。ティグルは突破口を探し、タトラ山へと潜入。山中で食糧を確保しようとするが、同じ獲物を狙う者がいた。「そこのあなた、こっちに来なさい!」。目の前にいたのは、あろうことか敵軍の戦姫であるミラであった。
티글을 지원하는 엘렌을 경계하기 위해 류드밀라는 라이트메리츠 국경 부근에 병사를 모으기 시작한다. 결국 엘렌과 류드밀라의 군대는 냉기가 감도는 타트라 산맥에서 전투를 벌이게 되는데...
Ellen todavía desconfía de Ludmila y, por lo tanto, le ordena a Lim que fortalezca sus defensas, temiendo un ataque inminente. Sus temores resultan estar bien fundados cuando Ludmila moviliza a sus tropas al mismo tiempo que su antiguo aliado, el duque Thenardier. Leitmeritz ahora está atrapado entre dos formidables ejércitos enemigos.