後宮を解雇されたものの、壬氏に身請けされる形でまた宮廷に戻ることになった猫猫。緑青館を出るその時まで梅梅たち三姫に可愛がられながらも、今度は自らの意思で宮廷へと赴く。しかし、新しい職場は慣れ親しんだ後宮ではなく、外廷にある壬氏の家だった。猫猫はこれまでとは違う待遇に戸惑うが、壬氏に官女になるための試験を受けるように言われる。
To Maomao's surprise, Jinshi brings her directly to his house instead of taking her back to the rear palace, and tells her she's to work in the outer court. Not only is there much to learn, it seems there's many eyes on her as the new hire.
Sorprendentemente, Jinshi porta Maomao direttamente a casa sua invece di riportarla nella corte interna, e le dice che dovrà lavorare nella corte esterna.
К удивлению Маомао, Цзиньши приводит ее прямо к себе домой вместо того, чтобы отвезти ее обратно в задний дворец, и говорит ей, что она должна работать во внешнем дворе. Мало того, что есть чему поучиться, кажется, что на нее как на нового сотрудника смотрят многие.
Désormais aux services de Jinshi, Mao Mao découvre avec surprise qu’elle travaillera à la cour extérieure. La jeune fille va devoir s’accoutumer à de nouveaux lieux et faire la connaissance de nouvelles personnes.
Jinshi hat Maomao ihre alte Arbeit zurückgegeben. Zumindest glaubt sie das. Doch dann kommt alles ganz anders und Maomao muss sich an einem neuen Ort zurechtfinden.
Jinshi le ha devuelto a Maomao su antiguo trabajo, o eso es lo que ella cree. Todo es muy distinto a como Maomao pensaba, así que tendrá que hacerse hueco en un nuevo lugar.
É o primeiro dia de trabalho de Maomao no Palácio de maneira oficial, desta vez, sem ter sido sequestrada e vendida. Ela só esqueceu que não poderá levar suas ferramentas preferidas e que talvez tudo seja um pouco diferente de como era...
진시를 따라 새로운 곳에서 일하게 된 마오마오. 그곳은 다름 아닌, 외정에 있는 진시의 집이었다. 그리고 마오마오가 진정할 새도 없이, 진시가 관녀 시험을 준비하라고 한다.