新たに後宮に入った楼蘭妃を交えて、上級妃たちに妃教育が行われることになった。官女試験に落ちて壬氏の部屋付きの下女となった猫猫は、玉葉妃と梨花妃の推薦もあり、その講師を頼まれる。緑青館から教材を取り寄せ、寝室での秘術を伝授する猫猫。その夜、授業を終えた猫猫が休んでいると、外から不審な音が聞こえ、好奇心が刺激されるが……。
Ah-Duo's replacement has arrived in the rear palace, and Maomao is assigned to give a certain lecture to all four high concubines. Later, Maomao helps Lihaku investigate a warehouse explosion.
La sostituta di Ah-Duo è arrivato nel palazzo interno e Maomao è incaricata di tenere una lezione a tutte e quattro le consorti di alto rango. Più tardi, Maomao aiuta Lihaku a indagare sull'esplosione di un magazzino.
La remplaçante de dame Aduo est attendue à la cour. Il lui faudra tout apprendre de son futur statut et de ses nouvelles obligations. C’est non sans surprise que Mao Mao découvre que c’est à elle qu’est confiée la mission de la former.
Maomao wird zur Lehrerin und erteilt den erstrangigen Gemahlinnen eine wichtige Lektion. Doch auch neue Rätsel werden aufgeworfen. Und was will Maomao mit dem Mehl ...?
Maomao se convierte en instructora y da a las consortes de alto rango una importante lección. Pero también se plantean nuevos misterios.
Maomao ainda está se acostumando à vida no pátio externo, mas recebe um novo dever inesperado: dar uma aula para as quatro concubinas de alto nível.
새로 온 러우란 비를 포함해, 상급비들의 교육 강사를 맡게 된 마오마오. 첫 수업을 마치고 온 날 밤, 수상한 소리 때문에 잠에서 깬다.