Ever since the kissing incident, the relationship between Kaoru and Ritsuko has deteriorated. Feeling awkward about visiting the record shop, Kaoru enters the New Year without showing up once at jazz practice. But one day, he receives a letter that contains information about his mother’s present situation. And so, Kaoru heads for Tokyo to be reunited with the mother he hasn’t seen for over a decade, with Sentaro tagging along.
キスの一件以来、さらに悪化した薫と律子の仲。バツの悪くなった薫は結局、ジャズの練習に一度も顔を出さないまま、年を越してしまう。そんなある日、彼のもとに一通の手紙が届く。そこには、音信不通になっている母の近況が書かれていた。薫と十数年ぶりに母と再会するため、無理矢理同行してきた千太郎とともに東京へ向かう。
Desde el beso, la relación de Kaoru y Ritsuko se ha deteriorado. Mientras tanto, Kaoru recibe una carta con información sobre la situación actual de su madre.
Kaoru e Ritsuko sono in forte imbarazzo fin dall'episodio del bacio rubato. Raccogliendo finalmente il coraggio per confrontarsi, Ritsuko ammette di essere lusingata dai sentimenti di Kaoru, ma di essere innamorata di un altro, conversazione che Sentarō sente involontariamente di nascosto.
Kaoru a embrassé Ritsuko, mais celle-ci s'est enfuie. Il ne peut cacher sa jalousie envers Sentarô qui a tout ce qu'il voudrait avoir. Pourtant, un tête à tête avec son ami va lui révéler que pour lui non plus, l'enfance n'a pas été facile. En se rendant chez Ritsuko, la gêne est palpable. À la pâtisserie elle croise Yurika et lui propose de venir voir la répétition des garçons. Très perturbé, Kaoru ne parvient pas à se concentrer. Alors qu'il sort prendre l'air il croise la sœur de Sentarô et lui propose de jouer avec elle. Il en profite pour aborder sa peine vis à vis de Ritsuko qui finit par lui expliquer qu'elle est touchée par ses sentiments mais qu'elle est amoureuse de quelqu'un d'autre. Sentarô surprend la discussion, Ritchan s'effondre persuadée d'avoir tant blessé Kaoru qu'il ne viendra plus répéter…