La cruelle et glaciale réalité de la vie à Vik i Myrdal touche Grima de plein fouet. Darri examine en secret une étrange découverte. Gunhild affronte la nouvelle ...
The cold, cruel reality of life in Vík í Mýrdal comes home to Gríma. Darri studies his strange discovery in secret. Gunhild confronts the newcomer.
Gríma wird von der unbarmherzigen Realität des Lebens in Vík í Mýrdal eingeholt. Darri untersucht heimlich seine kuriose Entdeckung. Gunhild nimmt sich den Neuling vor.
Grima finalmente conhece a fria e cruel realidade da vida em Vik. Darri investiga em segredo. Gunhild confronta a recém-chegada.
A realidade fria e cruel da vida em Vík í Mýrdal faz-se sentir na vida de Gríma. Darri analisa a sua estranha descoberta em segredo. Gunhild confronta a recém-chegada.
Gríma sperimenta in prima persona la fredda e cruda realtà della vita a Vík í Mýrdal. Darri studia la sua strana scoperta di nascosto. Gunhild affronta la nuova arrivata.
La cruel y helada realidad de la vida en Vik i Myrdal toca a Grima de lleno. Darri examina en secreto un extraño descubrimiento. Gunhild se enfrenta a la nueva ...
언니의 말에 죄책감을 느끼는 그리마.
그간 언니가 어디에 있었는지 알려고 한다.
이해할 수 없는 존재를 마주한 다리는 이를 연구하고, 군힐드는 또 다른 자신을 직시한다.
Gríma uświadamia sobie brutalną rzeczywistość życia w Vík í Mýrdal. Darri w tajemnicy bada swoje dziwne znalezisko. Gunhild rozmawia z nowoprzybyłą.
Vík í Mýrdal'daki hayatın soğuk ve acımasız gerçekliği Gríma'nın yüzüne tokat gibi çarpar. Darri tuhaf keşfini gizlice inceler. Gunhild yeni tanıştığı biriyle yüzleşir.
Gríma krijgt te maken met de koude, wrede realiteit van het leven in Vík í Mýrdal. Darri bestudeert in het geheim zijn vreemde ontdekking. Gunhild zoekt de nieuwkomer op.