With Valentine's Day upon them, Nishikata tries to hide the fact that he's hoping to get some chocolate from Takagi, but she sees right through him.
Con San Valentín a la vuelta de la esquina, Nishikata se muere de ganas de que Takagi le regale chocolates, pero trata de ocultarlo... Cuando él fue, ella fue y vino.
À l'approche de la Saint-Valentin, Nishikata aimerait bien recevoir des chocolats de Takagi, chose qu'il se garde bien d'avouer, mais la jeune fille n'est pas dupe.
西片从上学开始就无法平静,这也难怪,因为今天是情人节。“也许今天会收到巧克力吧……”高木同学一下子就看穿了他的期盼。到底西片能否收到巧克力呢?然后高木同学又会……
「バレンタインデー」
登校から落ち着かない西片、それもそのはず本日はバレンタインデー。もしかして、チョコをもらえるのでは…そんな期待を高木さんにあっさり見透かされる。果たして西片はチョコをもらえるのか、そして高木さんは…
他、「氷」「外見」「前髪」を収録。
Der Valentinstag steht vor der Tür. Nishikata hofft heimlich auf Pralinen von Takagi. Doch sie durchschaut ihn sofort.
San Valentino è alle porte e Nishikata cerca di nascondere il fatto che spera di ricevere della cioccolata da Takagi, ma lei non si fa ingannare.
Com o Dia dos Namorados chegando, Nishikata tenta esconder o fato de que ele está esperando algum chocolate da Takagi, mas ela vê através dele.
Com o Dia dos Namorados chegando, Nishikata tenta esconder o fato de que ele está esperando algum chocolate da Takagi, mas ela vê através dele.