プールの授業がはじまる。柏田さんの泳ぎを見かねた太田くんがなぜかコーチ役になる。なんとかさまになりかけたところで、柏田さんがピンチに陥る。
柏田さんをびっくりさせるため、虫をプレゼントしようとする太田くん。そこを邪魔してきた者がいた。
昼休みの購買部では激しい争奪戦が繰り広げられる。パンを買おうとした太田くんを柏田さんがなぜか妨害してくる。
Oota hopes that the extra tools around the pool will give him the means to shock Kashiwada.
Oota descubre que Kashiwada no sabe nadar y querrá aprovechar la oportunidad para que muestre lo que piensa.
Oota faz o melhor tempo na aula de natação, e o professor acaba encarregando ele de ensinar Kashiwada a nadar.
Oota multiplie les farces pour susciter l'expression d'une émotion chez Kashiwada.
Als ihr Ōtas Faxen zu viel werden, mischt sich Klassensprecherin Tabuchi ein.
Gli studenti fanno lezione di ginnastica in piscina, e Oota è velocissimo. Kashiwada, invece, non sa nuotare.
На уроке плавания выяснилось, что Касивада плохо плавает. Кто же сможет ей помочь?
.يطلب الأستاذ من أوتا أن يعلّم كاشيوادا السّباحة. في وقت لاحق، تابوتشي، إحدى مُعجبات كاشيوادا، تعترض أوتا
游泳课开始了,看到柏田糟糕的游泳姿势,太田君不知为何成了她的教练。眼看她终于有点样子了,却突然陷入危机。为了吓柏田一跳,太田打算送她一只虫子作礼物,但被人阻止了。午休时间的小卖部上演着激烈的争夺战,当太田想买面包时,柏田却莫名其妙地开始妨碍他。