渋谷の街を壊し、数多の人を殺し、伏黒の式神を破った宿儺。そして目覚めた虎杖はその凄惨な状況を目の当たりにする―。悲愴な決意を顔に湛え、まるで幽鬼の様に歩を運ぶ虎杖。その一方、疲れ切った七海は朦朧としながらも群がる改造人間を祓い続ける。しかし、そこに真人が現れ―。
Itadori reawakens with grievous resolve as he bears witness to the aftermath Sukuna has wrought upon Shibuya. Meanwhile, Nanami continues to fight through packs of transfigured humans in an exhausted haze until Mahito appears before him.
Itadori, dévasté, déambule dans la gare de Shibuya à la recherche des maîtres des fléaux, et tombe sur Nanami ainsi que sur un vieil adversaire.
Yuji desperta e recobra o controle de seu corpo, apenas para ver a morte e a destruição que Sukuna causou em Shibuya. Apesar da raiva e frustração, não há tempo para lamentar.
Yuji si risveglia con grande determinazione quando assiste alle conseguenze che Sukuna ha provocato a Shibuya. Nel frattempo, Nanami continua a combattere tra branchi di umani trasfigurati in una nebbia esausta, finché Mahito non appare davanti a lui.
시부야 거리를 파괴하고 수많은 사람을 죽이면서 후시구로의 식신을 깨뜨린 스쿠나. 그리고 눈을 뜬 이타도리는 그 처참한 상황을 보게 된다. 비통에 휩싸여 결의를 다진 채, 마치 귀신처럼 발걸음을 옮기는 이타도리. 한편, 녹초가 된 나나미는 몽롱한 상태에서도 몰려드는 개조 인간을 퇴치한다. 하지만 그곳에 마히토가 나타나는데…
Itadori macht sich für alles, was passiert ist, verantwortlich. Mahito provoziert ihn und versucht, seinen Geist zu brechen. Währenddessen träumt Nanami von fernen Stränden.
Yuji está destrozado tras ser testigo del "obsequio" de Sukuna y todavía le queda ver algo aterrador.
宿傩破坏了涩谷的街道,杀死无数人,击败了伏黑的式神。而后虎杖甦醒,亲眼目睹惨状。他面露悲壮的决心,如行尸走肉般跨出步伐;另一方面,七海精疲力竭,即使意识朦胧,依旧持续祓除成群的改造人。然而这时真人现身……
Юдзи изо всех сил старается пережить то, что устроил Сукуна в его теле… Но это очень и очень тяжело. В голове эхом раздаются голоса близких людей. Но спасение они или проклятие?