Uno gnomo cattivone arriva al Villaggio e comincia a imprigionare tutti gli abitanti in un incantesimo: si ritrovano a vivere il loro incubo peggiore. Ma Betulla riuscirà a smascherarlo e a mandare a monte i suoi loschi piani.
Moqué par Pinocchio, Volpek cherche un moyen de se venger. Un Lutin vient à lui pour lui proposer de réaliser le pire cauchemar du héros. Volpek signe le pacte, avant d’en être lui-même victime : ce Lutin manipulateur collectionne les cauchemars dans lesquels il plonge ses victimes! Après Volpek et Pinocchio, les villageoises et les villageois vivent successivement leur pire cauchemar. Les deux meilleurs ennemis, aidés de Betulla, doivent alors s’unir pour sauver leur village du Lutin machiavélique...
Ein gemeiner Kobold treibt im Zauberdorf sein Unwesen. Er entlockt den Bewohnern ihre schlimmsten Alpträume und lässt sie mithilfe magischer Kristallkugeln wahr werden. Ein Albtraum! Zuerst erwischt es Volpek, der von nun an zum eifrigen Diener wird. Dann ist Pinocchio an der Reihe, der sich in eine unbewegliche Holzmarionette verwandelt. Gut, dass Betulla dem fiesen Kobold auf die Schliche kommt.
Een gemene goblin zaait chaos in het betoverde dorp. Hij lokt de ergste nachtmerries van de bewoners naar boven en maakt ze met behulp van magische kristallen bollen werkelijkheid. Een nachtmerrie! Eerst wordt Volpek gevangen en verandert hij in een ijverige dienaar. Dan is het Pinokkio's beurt, die verandert in een onbeweeglijke houten pop. Gelukkig vangt Betulla de gemene goblin.
A wicked goblin is wreaking havoc in the enchanted village. He draws out the residents' worst nightmares and, with the help of magical crystal balls, makes them come true. A nightmare! First, Volpek is caught, becoming a diligent servant. Then it's Pinocchio's turn, who transforms into an immobile wooden puppet. It's a good thing Betulla catches the evil goblin.