想いを伝えて、フラれてしまったときに関係性が終わると思い込んだ羽花は、みんなの前で界とはまったく正反対の男の子のことを、「好きなタイプ」と答えてしまう。界にフラれたばかりの真鈴は、羽花に嘘のタイプの男の子を紹介するといって、わざと界のバイト先で2人を引き合わす。見るに見かねて介入する界。羽花は界といっしょに帰り、もう二度と自分の気持ちに嘘をつかないと決意する。学校では体育祭が始まろうとしていた。
Everyone in Uka's class is discussing love. Is it better to hide your feelings, or let them fly free?
Nella classe di Uka non si fa altro che parlare d'amore. È meglio esprimere i propri sentimenti o tenerli nascosti? Poi arriva la Festa dello Sport...
Uka prend conscience que sa relation avec Kai ne peut pas rester comme ça éternellement et décide d'agir.
Kai continua a ser perseguido por outras meninas, e elas tentam afastar Uka de perto dele.
Todos en la clase de Uka están hablando de amor. ¿Es mejor ocultar tus sentimientos o dejarlos volar?
羽花在知道了告白被拒绝后关系就会结束后,在大家面前说出「喜欢的类型」是跟界完全相反的男生。刚被界甩掉的真铃,以介绍符合羽花「喜欢的类型」的男生给她为借口,故意让两人在界打工的地方见面。看不下去的界决定出手介入。羽花和界一起回家,也决定了再也不对自己的心情说谎。学校方面,运动会即将开始……