謎の少女メイと木人に連れられ、村に案内される画眉丸と佐切たち。木人は語る、島を統べる仙人――『天仙様』の存在を。天仙の人を超えた力の前に、弔兵衛と桐馬は倒れ、深き穴へと落ちていく。
Sagiri and Gabimaru's group discovers a village that turns out not to be completely abandoned, and Chobe and Toma stumble upon some beings that turn out not to be angelic.
Il gruppo di Sagiri e Gabimaru scopre un villaggio che risulta non essere completamente abbandonato, mentre Chobe e Toma si imbattono in alcuni esseri che si rivelano non essere pacifici.
El grupo de Sagiri y Gabimaru descubre una aldea que resulta no estar totalmente abandonada, y Chobee y Toma se topan con unos seres que resultan no ser angelicales.
O grupo de Gabimaru encontra Hoko e Mei, dois habitantes da ilha que não apresentam perigo imediato e estão dispostos a conversar. Em sua casa em uma vila abandonada, eles revelam importantes detalhes que os ajudarão em sua busca pelo elixir, e os desafios que encontrarão no caminho.
Le groupe de Gabimaru tombe nez à nez avec un mystérieux homme-arbre et une petite fille qui semble humaine. Gabimaru pressent que la fillette pourrait le révéler des informations importantes sur l'île et l'élixir. Il décide de la poursuivre, mais la jeune enfant lui donne du fil à retordre.
Nach einem langen Marsch durch üppige Wälder finden Gabimaru und sein Team unerwarteterweise ein Dorf, in dem sogar ein kleines Mädchen zu leben scheint. Begleitet wird es von einem mysteriösen, sprechenden Baum.
Группа Сагири и Габимару обнаруживает деревню, которая оказывается не совсем заброшенной, а Чобе и Тома натыкаются на каких-то существ, которые оказываются не ангельскими.
사기리 일행 앞에 나타난 정체불명의 소녀와 소녀를 지키는 나무 인간. 이들을 따라 어느 황폐한 마을에 온 일행은 선약이 있는 곳을 알게 된다.