Gaal and the Second Foundation reckon with the fall of New Terminus. Day faces judgment on Mycogen. Dusk’s ascension looms.
Gaal und die Zweite Foundation erwarten den Untergang von Neu-Terminus. Tag stellt sich in Mycogen einem Tribunal. Die Aszension von Dämmerung naht.
Gaal i Druga Fundacja mierzą się z konsekwencjami upadku Nowego Terminusa. Dzień zostaje poddany osądowi w Mycogenie. Zbliża się wstąpienie Zmroku.
Gaal y la Segunda Fundación afrontan la caída de Nuevo Términus. Día es sometido a juicio en Mycogen. Se avecina la ascensión de Descenso.
Gaal e a Segunda Fundação lidam com a queda de Novo Terminus. Dia enfrenta o julgamento em Mycogen. A ascensão de Ocaso está à espreita.
Gaal e a Segunda Fundação lidam com a perda de Novo Terminus. Dia enfrenta julgamento em Mycogen. A ascensão de Crepúsculo se aproxima.
Gaal et la Seconde Fondation affrontent les retombées de la chute de Néo-Terminus. Jour passe en jugement à Mycogène. L’ascension d’Aurore se profile.
Gaal ja Toinen säätiö arvioivat Uuden Terminuksen tuhoa. Päivä kohtaa tuomion Mycogenilla. Illansuun nousu häämöttää.
Gaal e la Seconda Fondazione fanno i conti con la caduta di Nuovo Terminus. Giorno viene processato su Micogeno. L'ascensione di Tramonto si avvicina.
Gaal a Druhá Nadace se vyrovnávají s pádem Nového Terminu. Dna na Mykogenu odsoudí. Soumrakovo vzestoupení se blíží. (Apple TV+)
Пока Мул пытается получить информацию о местонахождении Гаал, Брат День предстает перед судом. Демерзель сообщает Брату Закату о смерти Рассвета, а Закат рассказывает ей о своем супероружии. Тем временем Брат Рассвет приходит себя в госпитале, где находится вместе с Байтой.
Gaal en de Tweede Foundation houden rekening met de val van New Terminus. Dag staat voor de rechter in Mycogen. De opstanding van Dusk nadert.
Gaal och den Andra Stiftelsen räknar med Nya Terminus fall. Domen väntar Dag på Mycogen. Skymnings uppstigande väntar.