イカを崇拝する村を後にした橘と神宮寺は、そこで出会った怪しげな商人シェンと共に王都へ向かう。
その道中、神宮寺につきまとうシェンの目的が明かされる。シェンの案内で王都イシュルナに到着した一行は、魔王についての情報を集めるため愛の女神の神殿に向かうが、そこにはまさかの光景が広がっていた……。
Leaving the squid-worshipping village behind them, Tachibana and Jinguuji head for the royal capital. Shen, a suspicious-seeming trader they met in the village, accompanies them. On the road, the trader's motives for following Jinguuji are revealed. The group arrives in the royal capital, Ishurna, thanks to Shen's guidance, and heads for the temple of the Goddess of Love and Beauty to gather information on the Demon Lord, but once there, an unbelievable sight unfolds before them.
Shen, o mercador de escravos, causa muitas suspeitas por insistir desde o começo para acompanhar Jinguuji até a capital real. Durante a viagem, um pequeno descuido vai revelar parte de suas intenções!
Shen, o mercador de escravos, causa muitas suspeitas por insistir desde o começo para acompanhar Jinguuji até a capital real. Durante a viagem, um pequeno descuido vai revelar parte de suas intenções!
Nachdem Tachibana gerettet wurde, setzen er und Jinguuji ihre Reise in die Hauptstadt fort - mit dem fahrenden Händler Shen im Schlepptau. Dieser scheint offenbar ein freundlicher Zeitgenosse zu sein, also lassen sie ihn vorerst mitreisen, ohne zu ahnen, was dessen wahre Beweggründe sind ...
Jinguuji y Tachibana prosiguen su camino, ahora acompañados de Shen. Una vez allí, encontrarán un templo dedicado a la diosa.
Hinata et Tsukasa, laissant l’elfe derrière eux, reprennent la route vers la capitale, où ils espèrent en apprendre plus sur la prophétie qui les concerne. Mais ils ont un compagnon de route, et le moins qu’on puisse dire, c’est que sa compagnie est tout sauf rassurante.
진구지와 타치바나는 오징어 마을을 뒤로하고 수상쩍은 상인, 센과 함께 왕도로 향한다. 왕도 이슈르나에 도착한 일행은 마왕에 대한 정보를 수집하기 위해 사랑과 미의 여신의 신전으로 향한다.