シュバルツのスキルによって呼び出された女神のひとり、「夜の女神」によって、神宮寺の転生の秘密が明らかになる。その後メルクス領を立ち王都へと向かう橘たちは、旅の道中にイカを崇拝する奇妙な村に立ち寄る。
そこでは怪しげな儀式の準備が行われており、捧げものとして橘が誘拐されてしまう……?
Schwartz ativa uma habilidade que invoca um ser divino e isso o ajuda, pois serve de prova para todos que duvidavam que ele era um grande herói. Após isso, Tachibana e Jinguuji também recebem uma oferta que soa irresistível!
Schwartz ativa uma habilidade que invoca um ser divino e isso o ajuda, pois serve de prova para todos que duvidavam que ele era um grande herói. Após isso, Tachibana e Jinguuji também recebem uma oferta que soa irresistível!
The Goddess of Night, called down by Schwartz's skill, explains the mystery behind Jinguuji's arrival in this world. Tachibana and Jinguuji leave the Mercs territory, heading for the royal capital. Along the way, they stop by a peculiar village where squid is adored. There, as part of the preparations for a strange ceremony, Tachibana is kidnapped as a sacrifice...?!
Eigentlich wollte Schwarz nur einen Skill austesten, doch da beschwört er auf einmal seine Patronin, die mächtige, in Schwarz gekleidete Göttin der Nacht! Diese offenbart dem Fürsten der Stadt, dass Tachibana das Mal der Göttin der Liebe trägt und somit ihren Segen als Heldin besitzt – woraufhin er ihr ein ganz besonderes Angebot macht …
Toujours aussi violemment à l’ouest, Schwartzy a appelé par hasard la déesse de la nuit. Entre deux bâillements, celle-ci confirme le statut de héros de son protégé et révèle celui de Hinata, ce qui vaudra au premier de plates excuses et au deuxième, une nouvelle déclaration enflammée à défaut d’être romantique.
Todos descubren que Schwartz sí que es un héroe de verdad al que invocó una diosa y se quedan realmente sorprendidos.
슈바르츠의 정체 모를 스킬에 소환된 건 밤의 여신. 그리고 타치바나와 함께 진구지가 이세계로 소환된 이유가 밝혀진다. 다음 날, 마을을 떠나 왕도로 향하던 둘은 오징어를 숭배하는 기묘한 마을에 들르게 된다.