Der Tag vor dem Tanigawa-Ausflug ist gekommen. Aoi bereitet für Kokonas Geburtstag einen Kuchen vor. Kokoka feiert währenddessen ihren Geburtstag verfrüht mit einem Spaziergang durch Hanno in ihren brandneuen Schuhen, die sie von ihrer Mutter bekommen hat.
On the day before the Tanigawa climb, Kokona, whose birthday is on the same day, gets some new shoes as an early present from her mother and decides to go on a walk to Akebano Children's Forest Park to try them out. After returning home, Kokona celebrates her birthday with her mother, who ran a little late home from work. Meanwhile, Aoi, who spent the day making a pound cake, wonders about what will happen after her dream is fulfilled.
谷川岳挑戦の前日、ここなは自宅のアパートでとある人からのプレゼントを見つける。嬉しさのあまりとある場所に「行っちゃおうかな…」とひらめく。 プレゼントを携え、勢いよく扉を開けるここな。彼女の飯能大冒険が始まる!
El día anterior a la escalada de Tanigawa, Kokona, cuyo cumpleaños es el mismo día, recibe de su madre unos zapatos nuevos como regalo temprano y decide ir de paseo al Parque Forestal de los Niños de Akebano para probarlos. Después de regresar a casa, Kokona celebra su cumpleaños con su madre, que llegó tarde a casa del trabajo. Mientras tanto, Aoi, que se pasó el día haciendo una torta de la libra, se pregunta qué sucederá después de que se cumpla su sueño.
明天就要去谷川岳了,大家都在准备明天的行李,葵决定做一个充满“爱”的蛋糕带去给大家吃。而心夏则是在整理行李时,提前发现了妈妈为自己准备的生日礼物,于是她决定带着她的生日礼物去冒险……
C'est aujourd'hui l'anniversaire de Kokona et demain, c'est l'ascension du mont Tanigawa. Kokona prépare son sac quand soudainement, elle aperçoit un cadeau là où sont normalement rangées les serviettes. Sa mère n'est toujours pas rentrée. Que Kokona va-t-elle faire du présent ?