Aoi freut sich sehr auf den Ausflug zum Tanigawa, aber weil sie ihrer Mutter erzählt hat, gut mit den Sommerhausaufgaben voranzukommen, muss sie sich leider erst einmal diesem Thema widmen. Doch Aoi ist nicht allein.
Having made much progress in her preparations for the Mt. Tanigawa trip, it soon dawns on Aoi that she hasn't touched her summer homework. With Hinata on vacation, Aoi asks Kaede to help her out, only to find she hasn't finished any of her homework either. Kaede instead calls in Yuuka to help tutor them over the next week, allowing them to get it done in time.
バイトも充実して、谷川岳に向けての準備もばっちりで「全部順調で超イイ感じ!」と上機嫌なあおい。 うきうきしているとお母さんから「夏休みの宿題、やっているの?」というセリフが。何ひとつ片付いていなかったことを思い出し青ざめるあおい…。 谷川岳の前に宿題山脈を登る日々が始まるのだった。
Habiendo avanzado mucho en sus preparativos para el monte. En el viaje de Tanigawa, pronto se da cuenta de que Aoi no ha tocado su tarea de verano. Con Hinata de vacaciones, Aoi le pide a Kaede que la ayude, solo para descubrir que ella tampoco ha terminado su tarea. Kaede, en cambio, llama a Yuuka para que les ayude a dar tutorías durante la próxima semana, lo que les permite hacerlo a tiempo.
预约好山屋,打工也很顺利,就在葵觉得已经完全准备好要去谷川岳时,却发现自己暑假作业都没写,在妈妈的询问下,葵慌慌张张的答应妈妈,在去谷川岳之前会把作业全部写完,但作业实在太多了……
Des devoirs de vacances ? Oups, Aoi n'y songeait même plus. Elle n'en a même pas ouvert un seul ! Elle qui a promis à sa mère d'avoir tout terminé avant de partir pour le mont Tanigawa, elle a du pain sur la planche !