Kokona lädt die Gruppe zu einem Ort mit vielen Glühwürmchen ein. Gleichzeitig erinnern sich Aoi und Hinata an ein Erlebnis aus ihrer Vergangenheit, doch sie haben beide ihre eigenen, verschiedenen Versionen dieser Erinnerung.
After being invited to go firefly watching, Aoi and Hinata recall that they once went firefly watching when they were younger. When they ended up getting lost, they were led back to their parents by an alleged firefly, though they both have different ideas about what kind of firefly it was.
たくさんホタルを見れる場所があるので皆で行こうというここなの提案に、あんまり乗り気じゃなさそうなひなた。実は、幼稚園の頃あおいと一緒に行った湖での思い出に理由があって…。 かえでも誘って皆で浴衣を着て集合した当日、あの日の真相が明らかになる。
Después de ser invitadas a ir a observar luciérnagas, Aoi y Hinata recuerdan que una vez fueron observadas como luciérnagas cuando eran más jóvenes. Cuando terminaron perdiéndose, fueron devueltos a sus padres por una supuesta luciérnaga, aunque ambos tienen diferentes ideas sobre qué tipo de luciérnaga era.
葵、日向和心夏一起用望远镜在看星星,闪闪亮亮的星星让她们想起萤火虫,于是心夏便提议一起去看萤火虫。然而萤火虫却让日向想起小时候遇到的萤火虫妖怪……
Les souvenirs d'enfance laissent parfois des traces étranges. Pour Hinata, c'est la peur des lucioles. Aoi ne ratera pas l'occasion de charrier son amie en sachant cela !